Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Обследование

Примеры в контексте "Study - Обследование"

Примеры: Study - Обследование
In 1990, the Council carried out yet another study on the percentage of women and men on public committees. В 1990 году Совет провел еще одно обследование членского состава государственных комитетов по признаку пола.
This constituted the first environmental study of one of the most polluted rivers in North America, the New River, and its impact on indigenous residents. Так было проведено первое экологическое обследование Рио-Нуэво - одной из наиболее загрязненных рек в Северной Америке - с оценкой последствий загрязнения для коренных жителей.
On anxiety disorders, the same study showed a 37.3 per cent incidence of psychiatric disorders in general in Metropolitan Lima and Callao. Что касается расстройства на почве страха, то это же обследование показывает, что общая распространенность психических расстройств в Большой Лиме и Кальяо составляет 37,3%.
Although these statistics provide a general picture of the situation of the elderly, it would be desirable for a study to be conducted at national level. Хотя эти статистические данные в целом отражают положение лиц пожилого возраста, целесообразно провести такое обследование в национальном масштабе.
In other words, 74 per cent of alimony and childcare payments amount to less than 50,000 colones (study conducted in December 2003). Иными словами, 74% алиментных выплат не достигают суммы 50000 колонов (обследование, проведенное в декабре 2003 года).
In Estonia the first qualitative sociological study among perpetrators was conducted in 2007 to analyse their behaviour and to better understand how to stop violent behaviour. В Эстонии в 2007 году было проведено первое качественное социологическое обследование совершивших насилие лиц для анализа их поведения и более четкого понимания того, как положить конец их насильственным действиям.
A number of research studies, including a national knowledge, attitude, practice and behaviour household study, provide the baseline information that informs the Government's policies and programmes. Ряд национальных исследований, в том числе национальное обследование осведомленности семей об этой болезни, их отношения к ней, их практики и поведения, дает нам основную информацию, которой правительство руководствуется в своей политике и программах.
A comprehensive gender-equality study was carried out by UNRWA in the period 2003-2005, setting a baseline and assessing experiences in programming in five fields of operation. БАПОР в период 2003 - 2005 годов провело всеобъемлющее обследование вопросов гендерного равенства, в ходе которого были собраны исходные данные и дана оценка опыту программирования в пяти областях деятельности.
In part, the study throws light on ownership by women in the agricultural sector in a specific part of the country at a specific time. Отчасти обследование дает информацию о собственности женщин в сельскохозяйственном секторе в конкретной части страны в конкретное время.
In addition to the activities described in that chapter, the Unit had agreed to conduct a study of the World Meteorological Organization's Working Capital Fund. В дополнение к мероприятиям, рассмотренным в этой главе, Группа согласилась провести обследование Фонда оборотных средств Всемирной метеорологической организации.
Fieldwork is conducted by Pacific interviewers and the Pacific Peoples' Advisory Board monitors the general direction of the study, to maximise benefits to Pacific communities. Работу на местах проводят интервьюеры из тихоокеанских стран, и Консультативный совет тихоокеанских народов следит за общим направлением работы, с тем чтобы это обследование принесло максимальную выгоду тихоокеанским общинам.
Also a large study will be carried out on the living circumstances, health and well-being of the Roma population as well as on their housing situation and service needs. Кроме того, будет проведено большое обследование материальных условий жизни, уровня здоровья и благосостояния рома, а также их жилищных условий и потребностей в услугах.
The North-west Territories Housing Corporation Housing Needs Survey 1992 is the most comprehensive study of housing needs ever completed in the North-west Territories. Проведенное Жилищной корпорацией Северо-западных территорий обследование потребностей в жилье 1992 года стало самым полным обследованием жилищных потребностей, когда-либо проведенным в Северо-западных территориях.
This study consisted of a survey aimed at learning more about the attitude of Portuguese businesses to the problem of assistance to the elderly. В рамках этого исследования было проведено обследование с целью сбора более подробной информации о путях решения португальскими предприятиями проблемы, связанной с оказанием помощи престарелым лицам.
Some of the questions were identical to the questions of a similar study conducted in Denmark a few years ago. Некоторые из этих вопросов были идентичны вопросам, включенным в аналогичное обследование, которое проводилось в Дании несколько лет назад.
Almost all Government respondents to the survey conducted for the present study noted that human rights objectives or commitments were included in their national HIV/AIDS strategies and plans. Почти все правительства, представившие ответы на обследование, проведенное при подготовке настоящего исследования, отмечали, что цели и обязательства в области прав человека включены в их национальные стратегии и планы по ВИЧ/СПИДу.
These include a study of Mayan traditions and perceptions about work and education in Guatemala and a community survey of 11 Amazon villages in Guyana. К их числу относятся исследование, посвященное традициям майя и представлениям о трудовой деятельности и образовании в Гватемале, а также проводимое на уровне общин обследование 11 деревень Гайаны, находящихся в бассейне Амазонки.
Statistics Canada will shortly conduct a follow-up survey with a sample of households from this study to understand why some respondents did not use the on-line option. Статистическое управление Канады планирует в скором времени провести дополнительное обследование с использованием выборки домохозяйств, выявленных в ходе данного исследования, в целях изучения причин, по которым ряд респондентов не пользуются онлайновой возможностью.
There are plans to do a secondary in-depth analysis on other topics (education, gender, ageing) affected by migration using available data as well as a follow-up survey to study the impact of migration. Планируется провести вторичный углубленный анализ других затрагиваемых миграцией тематических аспектов (образование, гендерный фактор, старение) с использованием имеющихся данных, а также дальнейшее обследование в целях изучения последствий миграции.
Work undertaken to date includes a survey of Strategic Approach focal points, a study aimed at identifying existing systems and stakeholder information needs and gaps, in-depth case studies in four product sectors and consultations with stakeholders at meetings and workshops. Проделанная на сегодняшний день работа включает обследование координационных центров Стратегического подхода, исследование с целью выявления существующих систем, а также имеющихся у заинтересованных субъектов потребностей и пробелов в информационном обеспечении, детальные тематические исследования в четырех секторах продуктов и консультации с заинтересованными субъектами в ходе совещаний и семинаров-практикумов.
A special statistical study of households by the State Statistical Committee of Azerbaijan in 2003 showed the following distribution of the working population according to family situation: Единовременное статистическое обследование домашних хозяйств, проведенное Госкомстатом Азербайджанской Республики в 2003 году показывает нижеследующее распределение занятого населения по семейному положению:
Owing to the unavailability of detailed data on the causes of maternal death and their medical and non-medical determinants, the Ministry of Health, in conjunction with the concerned bodies, is conducting a national study on this subject that should provide an important basis of information. В связи с отсутствием подробных данных о причинах материнской смертности и их медицинских и немедицинских факторов министерство здравоохранения совместно с соответствующими органами проводит общенациональное обследование по этим вопросам, которое должно дать важную информацию.
The study will go beyond a mere survey of needs and includes an in-depth analysis of the areas relating to the Millennium Development Goals, thus generating working methods that can be applied in other regions of Honduras. Это обследование предусматривает не только учет потребностей, но и глубокий анализ в важнейших областях, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также выработку рабочей методологии, которая позволит провести аналогичные мероприятия в других районах Гондураса.
As the Sri Lanka case study shows, Governments have a role to play in effectively regulating the supply of affordable essential drugs and vaccines and their prices and quality. Как показало целевое обследование в Шри-Ланке, правительства должны сыграть свою роль в деле эффективного регулирования поставок доступных основных медикаментов и вакцин, а также их стоимости и качества.
The study covered an area of 2,500 km2, including monitoring of the natural environment: soil and vegetable cover, water and air quality, fauna and agricultural products. Это обследование проводилось на площади в 2500 кв. км и предусматривало мониторинг природной среды (почвы и растительного покрова, воды и качества воздуха, фауны) и сельскохозяйственной продукции.