| It is anticipated that the study will be completed during the last quarter of 2003. | Предполагается, что это обследование будет завершено в последнем квартале 2003 года. |
| For the international community, the study will contribute to increased understanding and definition of its own role as the process moves forward. | Что касается международного сообщества, то это обследование будет содействовать улучшению понимания и определению его собственной роли в этом процессе. |
| A random follow-up study conducted in 1998 showed that the situation was improving, albeit slowly. | Последующее обследование, проведенное на основе случайной выборки в 1998 году, показало, что положение улучшается, хотя и медленно. |
| The Presidential Commission study identified the following as the main health problems in this area. | Обследование, проведенное Президентской комиссией, установило, что в этом районе имеются следующие основные проблемы здравоохранения. |
| During the biennium, the Service will undertake a study of the physical condition of all United Nations facilities and building structures. | В двухгодичном периоде Служба проведет обследование физического состояния зданий и строений, принадлежащих Организации Объединенных Наций. |
| In Panama, a nutrition study in indigenous communities has been undertaken and will be used to promote inclusive social policies. | В Панаме было проведено обследование состояния питания общин коренных народов, результаты которого будут использоваться для внедрения недискриминационных социальных стратегий. |
| The study has been completed and will be shared with stakeholders in May 2007. | Данное обследование завершено и будет распространено среди заинтересованных учреждений в мае 2007 года. |
| One clear lesson learnt from this study is that there are tremendous differences among the statistical data provided by the agencies analysed. | Это обследование позволяет сделать вывод, что между статистическими данными, представленными обследованными учреждениями, существуют огромные различия. |
| There is no indication, however, that a study of other companies would provide any different results. | Впрочем вряд ли можно утверждать, что обследование других компаний даст сколь-либо иные результаты. |
| The committee has completed its work and has suggested to the minister that a comprehensive study be made on the extent of such abuse in Iceland. | Комитет закончил свою работу и рекомендовал министру провести всестороннее обследование положения в этой области. |
| Though far from recent, this study shows that the competitiveness of African ports is undermined by basic institutional problems and poor management. | Это обследование, хотя оно было проведено достаточно давно, продемонстрировало, что конкурентоспособность африканских портов ограничивается прежде всего влиянием факторов институционального характера и неадекватным управлением. |
| He was pleased to see the increase in the response rate of the current study. | Он с удовлетворением отметил увеличение доли ответивших на проводимое в настоящее время обследование. |
| FICSA believed that there should be some study of the private sector, at least as a reference point. | По мнению ФАМГС, необходимо провести конкретное проверочное обследование гражданского сектора, по крайней мере в справочных целях. |
| SME Foundation has conducted a study on the major challenges and opportunities for women entrepreneurs in Bangladesh. | Фонд МСП провел обследование, посвященное основным проблемам и возможностям для женщин-предпринимателей в Бангладеш. |
| In 2004 - 2005, the Centre conducted a study Prevention of Ethnic Hatred and Xenophobia. | В 2004-2005 годах Центр провёл обследование под названием «Предупреждение этнической ненависти и ксенофобии. |
| A study on community teaching classes was conducted in three governorates (Sa'dah, Al-Hudaydah and Ta'izz) during 2007. | В трех мухафазах (Саад, Аль-Худайда и Таиз) в 2007 году было проведено обследование общинных учебных классов. |
| Global information technology study completed in first half of 2006. | Глобальное обследование информационных технологий завершено в первой половине 2006 года. |
| The study was funded by the Ministry of Children and Equality. | Обследование финансировалось Министерством по делам детей и вопросам равноправия. |
| During 2007, 12 case studies were initiated, covering all regions, and an overview study will be compiled during 2008. | В 2007 году было начато проведение 12 тематических исследований, охватывающих все регионы, а в 2008 году будет проведено общее обзорное обследование. |
| A participatory study done in 2000 shows that resistance to institutional birthing is mostly cultural in nature. | Широкое обследование, проведенное в 2000 году, показывает, что сопротивление рождению детей в медицинских учреждениях носит по большей мере культурный характер. |
| UNFPA supported a comprehensive demographic study of Ukraine that highlighted the demographic issues of population ageing in the country. | ЮНФПА помог провести всеобъемлющее обследование населения Украины, в рамках которого были конкретно рассмотрены демографические аспекты старения населения в стране. |
| A study of urban areas had shown that about 20 per cent of women were employed in the informal economy, mostly in small businesses. | Обследование городских районов показало, что в неформальном секторе, главным образом на мелких предприятиях, занято около 20 процентов женщин. |
| The first study of female victims was carried out in 1997 and repeated in 2005. | Первое обследование на основе опроса женщин-потерпевших было проведено в 1997, а последующее - в 2005 году. |
| The countries involved in the study were Austria, Belgium, Bulgaria, Finland, France, Greece, Hungary and England. | Обследование проводилось в Австрии, Бельгии, Болгарии, Финляндии, Франции, Греции, Венгрии и Англии. |
| It is an international study which maps the representation and portrayal of women and men in the news media, and how they change. | Это международное обследование, которое позволяет картировать представленность и изображение женщин и мужчин в новостных СМИ и то, как они меняются. |