Non-null parent node expected. BAML stream might be corrupted. |
Ожидался родительский узел, не являющийся неопределенным. Возможно, поток BAML поврежден. |
Cannot create a stream in a read-only package. |
Невозможно создать поток в пакете, доступном только для чтения. |
If Sokar can modulate the particle stream enough... |
Если Сокар может контролировать поток частиц, чтобы создать изображение... |
We could try to reconstitute the data stream. |
Мы можем попробовать реконструироваать поток данных. |
Maybe you saw a surge in the matter stream. |
Возможно, Вы видели ее выброс в поток материи. |
You have to throw yourself into His stream. |
Ты должен броситься в Его поток. |
I will cross the creek, the stream and the Atlantic for a redress. |
Я готов перейти ручей, поток и целый Атлантический океан для возмещения ущерба. |
Dr. Magnus, I'm receiving an incoming data stream. |
Доктор Магнус, Я получаю входящий поток данных. |
ZELENKA: We've just received a data stream from the planet. |
Только что пришел поток данных с планеты. |
She told me you had an endless stream of visitors. |
Она сказала, что у вас нескончаемый поток посетителей. |
Every minute I can interrupt you and stop this stream of nonsense. |
Каждую минуту я могу вас прервать и прекратить этот поток глупостей. |
I want a constant stream of content 24 hours a day. |
Мне нужен не прекращающийся поток новостей 24 часа в сутки. |
Our enemy will trace the data stream and try to destroy whoever is wielding the device. |
Наш враг вычислит поток данных и попытается уничтожить владельца устройства. |
And then you're going to want to inhale and then create a steady stream of air. |
И тогда вы будете хотеть, чтобы вдохнуть а затем создать устойчивый поток воздуха. |
But the powder room was too close to the action and I don't like to broadcast my stream. |
Но дамская комната была слишком близко к месту происшествия, и я не люблю "разбрасывать" свой поток. |
Can't be stream of consciousness if you're observing from the shores. |
Это же не поток сознания, если вы наблюдаете с берега... |
The idea is to create a stream of consciousness and see where that takes you. |
Идея заключается в том, чтобы создать поток сознания, и наблюдать за тем, куда он уводит тебя. |
For your information, Toos, I've never lost an ore stream yet. |
К твоему сведению, Тус, я еще никогда не упускал рудный поток. |
Red Waterfall isn't one time stream. |
Красный водопад - это не один поток. |
We locked on to a time stream, Rory. |
Мы зафиксировали временной поток, Рори. |
The speed of the dialogue called for a stream of close-ups with corresponding text. |
Скорость диалога потребовала поток крупных планов с соответствующим текстом. |
We stream the master to China broadband. |
Основной поток мы направляем в Китай. |
A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. |
Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму. |
A cool and refreshing stream of water, you say. |
Холодный и освежающий поток воды, скажете вы. |
A second part of the brain is called the dorsal stream. |
Вторая часть мозга - дорсальный поток. |