Digital TV-programs, selected for being remultiplexed come at the input of the multiplexer in order to be integrated into one multiprogrammed transport stream. |
Выбранные для ремультиплексирования цифровые телевизионные программы поступают на вход ремультиплексора для дальнейшего их объединения в один многопрограммный транспортных поток. |
Analog stereo audio comes to the input of high resolution ADC and output PCM digital audio stream. |
Аналоговый аудио сигнал подается на вход АЦП с высоким разрешением, на выходе которого формируется цифровой РСМ аудио поток. |
Though, the 1912 map of Delhi shows a stream flowing near it towards the Yamuna. |
Правда, карта Дели 1912 года указывает на поток, который протекает через крепость в сторону Ямуны. |
Audio and video streams may use separate RTP sessions, enabling a receiver to selectively receive components of a particular stream. |
Например, аудио и видео потоки будут иметь различные RTP-сессии, позволяющие приемнику для этого выделить конкретный поток. |
In the expedition journal, Throsby wrote as a marginal note: "This river or stream is called by the natives Yeal-am-bid-gie...". |
В экспедиционном журнале Тросби впоследствии сделал пометку: «Эту реку или крупный поток воды туземцы называют Яламбиджи (англ. Yeal-am-bid-gie)». |
The file extension".TS" stands for "transport stream", which is a media container format. |
Файл с расширением.TS представляет собой так называемый «транспортный поток», который по сути является форматом медиаконтейнера. |
These chronicles contain a plenty of duplicates, direct fakes, stretches and a continuous stream of lie about acts, which reliability is proved to nothing. |
В этих данных - большое количество дубликатов, прямых подделок, натяжек и непрерывный поток лжи о деяниях, достоверность которых ничем не доказана. |
And-and she made him so scared of intimacy that-that he has just this endless stream of gorgeous girls running in and out of his life. |
А он из-за нее так боится близости, что не может остановить поток красоток, которые попадают в его жизнь и тут же вылетают. |
There is a permanent stream inside the cave, which enters from the west, flows with the passage for several metres, and exits via the eastern wall. |
Через пещеру проходит постоянный поток воды, затекающий с западной стороны, протекающий по каналу длиной в несколько метров и выходящий через восточную стену. |
During an encounter with Jupiter in 1992, the Ulysses spacecraft detected a stream of dust-sized particles being ejected from the Jovian system. |
Приближаясь к Юпитеру в 1992 году, КА «Улисс» зафиксировал поток пылевидных частиц, направленный из системы Юпитера. |
When two second-order streams come together, they form a third-order stream. |
Когда сливаются потоки второго порядка, они образуют поток третьего порядка. |
During the El Niño phase, the jet stream is located west-to-east across the southern portion of the United States. |
Во время фазы Эль-Ниньо, поток воздуха смещается с запада на восток через южную часть Соединенных Штатов. |
Eventually, the energy is released, accelerating a stream of electrically charged particles down the field lines towards the poles. |
Рано или поздно высвободившаяся энергия ускорит поток заряженных частиц, и их траектории вдоль магнитных силовых линий вблизи полюсов породят яркое свечение. |
We divvy up the stream of payments on these home loans further into tranches of varying risk, compensating holders of the riskier kind with higher interest rates. |
Мы делим поток платежей по этим жилищным ссудам на доли с переменным риском, в качестве компенсации повышая ставки для владельцев более рисковых частей. |
"There's production there, sometimes handmade; and a mafia has formed, which has organized a stream," explains the former military man. |
"Там есть свое производство, иногда кустарное, и образовалась мафия, которая организовала поток", - поясняет бывший военный. |
The small but dense white dwarf exerts such a strong gravitational pull that it will start siphoning off a stream of hydrogen gas. |
Маленький, но плотный "белый карлик" создает такую гравитационную тягу, что начинает втягивать в себя поток водородного газа. |
The Panel notes that information is usually valued by reference to its market value - that is, a sale price or ascertainable future income stream. |
Группа отмечает, что мерой стоимости информации обычно является ее рыночная цена, т.е. продажная цена или поддающийся установлению поток будущих поступлений. |
Selective Catalytic Reduction After-treatment uses a reductant (typically, ammonia derived from urea) continuously injected into the exhaust stream ahead of the SCR catalyst. |
Система последующей обработки с использованием селективного каталитического восстановления задействует химический восстановитель (как правило, аммиак, полученный из карбамида), который непрерывно впрыскивается в поток выхлопных газов перед нейтрализатором СКВ. |
This stream of particles spreads outwards at roughly 1.5 million kilometres per hour, creating a tenuous atmosphere that permeates the interplanetary medium out to at least 100 AU (see Heliosphere). |
Этот поток частиц распространяется со скоростью примерно 1,5 млн км в час, наполняя околосолнечную область и создавая у Солнца некий аналог планетарной атмосферы (гелиосферу), которая имеется на расстоянии по крайней мере 100 а. е. от Солнца. |
Version stream has version number' ' but parser can read only version ''. |
Несоответствие версий. Поток BAML имеет номер версии, а синтаксический анализатор может прочитать только поток версии. |
The smoldering hatred and frustrations of the three men are triggered when Paco is hit by a blast from José's shotgun and falls mortally wounded, into a stream. |
Тлеющая ненависть и взаимные разочарования вырываются наружу, когда Пако, смертельно раненый выстрелом из ружья Хосе, падает в поток. |
A significant geological feature of the volcano is the Sciara del Fuoco ("stream of fire"), a big horseshoe-shaped depression generated in the last 13,000 years by several collapses on the northwestern side of the cone. |
На северо-западном склоне находится Sciara del Fuoco - «поток огня» - подковообразное углубление, вызванное многократными обрушениями конуса за последние 13 тыс. лет. |
You had a stream of women, but she just kept going Not just for us children, but above all for you. |
У тебя был просто поток других женщин, но она терпела. |
Consequently, the stream of refugees increases constantly, and this process has acquired the form of a powerful new global factor fraught with unpredictable social and economic consequences. |
В итоге поток беженцев постоянно увеличивается и этот процесс приобретает очертания нового, мощного глобального фактора. |
In cases where lost future profits have been awarded, it has been where an anticipated income stream has attained sufficient attributes to be considered a legally protected interest of sufficient certainty to be compensable. |
Компенсация за упущенную выгоду присуждалась тогда, когда предполагаемый поток доходов приобретал свойства, позволявшие считать его законно защищенным интересом с достаточными основаниями для компенсации84. |