Английский - русский
Перевод слова Stream
Вариант перевода Поток

Примеры в контексте "Stream - Поток"

Примеры: Stream - Поток
We can save Teal'c the way that he saved us, by intercepting the matter stream. Мы можем спасти Тилка так же, как он спас нас - перехватив поток материи.
A cargo ship attempted to intercept the matter stream. Мой повелитель, грузовой корабль попытался перехватить поток материи.
Instead of focusing the temporal stream, it dispersed it. Вместо того, чтобы фокусировать временной поток, она его распылила.
Similarly, pollution of an aquifer would eventually seep into a surface stream. Аналогичным образом, загрязнение водоносного горизонта распространится в конце концов и на поверхностный поток.
A stream that he could not control nor question where they came from. Поток, которым он не мог управлять но вопрос откуда они взялись.
As the stream of remittances has dried up, many rural families have become completely destitute. Поскольку поток переводов иссяк, многие сельские семьи полностью лишились средств к существованию.
Other sources provide a continual stream of updates to the system. Другие источники также обеспечивают непрерывный поток обновлений для системы.
The liquid stream from the condenser is fed into the reactor. Жидкостный поток из конденсатора подают в реактор.
The digital bit stream formed is converted into a signal flow. Сформированный цифровой поток битов преобразуют в поток сигналов.
The device comprises a body with electrodes for acting with an electric field on the stream of fuel in a treatment chamber. Устройство содержит корпус с электродами для воздействия электрическим полем на поток топлива в камере обработки.
This is because not all the dimensions that are needed are incorporated into the primary data stream. Это объясняется тем, что в поток первичных данных должны включаться не все измерения.
The less important traffic stream shall be required to leave by the right-hand carriageway. Неосновной поток движения должен идти по правой проезжей части.
Counters for diplomats, foreigners and Lebanese passengers separate the passenger stream. Поток пассажиров разделяется на линии для дипломатов, иностранных граждан и ливанских пассажиров.
The "main stream" of China's economy is the vast flow of inward investment. «Основной поток» экономики Китая питается объемным притоком внутренних инвестиций.
Outside the United Nations, a steady stream of studies and articles on my report continues to flow. Вне Организации Объединенных Наций постоянно ширится поток исследований и статей, посвященных моему докладу.
The earth produces a reliable stream of disasters. Планета Земля с завидным постоянством порождает поток бедствий.
A further stream of refugees from South Ossetia to Russia was caused by Georgian aggression in the summer of 2004. Еще один поток беженцев из Южной Осетии на территорию России был связан с нападением Грузии летом 2004 года.
In this case, the lease of the land and the generated income stream fall within the SNA production boundary. В этом случае аренда земли и формируемый ею поток дохода относятся к сфере производства СНС.
Students of law are familiar with the maxim that the stream cannot rise higher than its source. Студенты, изучающие право, знакомы с изречением о том, что поток не может подняться выше, чем его источник.
Back into their own time stream, of course. Вернулись в свой временной поток, конечно.
It's a stream of MAC addresses, all Humanichs currently online and connected to the central server. Это поток МАС-адресов, все гуманики сейчас работают и подключены к центральному серверу.
Anyone who tries to pass through the boundary and re-enter the normal time stream is killed instantly. Каждый, кто пытался пройти через границу и вернуться в нормалый поток времени, погибал мгновенно.
Consciousness itself is just a stream of binary code. Само сознание просто поток бинарного кода.
This whole stream of toxin is following the current. Весь этот поток токсинов идет вместе с течением.
It's not a com- link, Captain - it appears to be a compressed data stream... badly degraded. Это не ком-связь, капитан, - кажется, это сжатый поток данных, ужасно искажённый.