| An endless stream of waitresses and veterinarians. | Бесконечный поток официанток и ветеринарш. |
| The user receives a stream of bytes. | Пользователь принимает поток байтов. |
| Cannot write to the stream. | Не удается записать данные в поток. |
| It's a live stream. | Это поток в режиме реального времени. |
| Cannot write to stream. | Запись в поток невозможна. |
| Cannot open data stream. | Не удается открыть поток данных. |
| Cannot create data stream. | Не удается создать поток данных. |
| Returned stream for the part is null. | Возвращен неопределенный поток для части. |
| Cannot find version stream. | Не удается найти поток версии. |
| Delegate returned a null writing stream. | Делегат возвратил неопределенный поток записи. |
| Encrypted data stream is corrupted. | Поврежден поток зашифрованных данных. |
| My... My time stream... unravelling, erasing. | Мой временной поток разматывается. |
| So let's track the stream. | Поэтому давайте отследим поток. |
| It looks like stream of consciousness. | Похоже на поток сознания. |
| It injects a steady stream of nanobots. | Он внедряет поток наноботов. |
| Just show me Agatha's data stream. | Покажи мне поток данных Агаты. |
| Agatha's stream was missing. | Поток данных Агаты отсутствовал. |
| Splits a stream in its tracks! | Разбивает поток на дорожки! |
| The request stream cannot be read. | Невозможно прочитать поток запроса. |
| We better go full stream. | нам лучше дать полный поток. |
| Every day is an endless stream | "Каждый день - бесконечный поток..." |
| This is a specific and continuous cold stream. | Нужен определенный постоянный поток холода. |
| They transmit a matter stream. | Они переносят поток материи. |
| a constant stream of samples. | нужен непрерывный поток информации. |
| Mid stream, if you please. | Средний поток, пожалуйста. |