| An endless stream of waitresses and veterinarians. | Бесконечный поток официанток и ветеринарш. | 
| The user receives a stream of bytes. | Пользователь принимает поток байтов. | 
| Cannot write to the stream. | Не удается записать данные в поток. | 
| It's a live stream. | Это поток в режиме реального времени. | 
| Cannot write to stream. | Запись в поток невозможна. | 
| Cannot open data stream. | Не удается открыть поток данных. | 
| Cannot create data stream. | Не удается создать поток данных. | 
| Returned stream for the part is null. | Возвращен неопределенный поток для части. | 
| Cannot find version stream. | Не удается найти поток версии. | 
| Delegate returned a null writing stream. | Делегат возвратил неопределенный поток записи. | 
| Encrypted data stream is corrupted. | Поврежден поток зашифрованных данных. | 
| My... My time stream... unravelling, erasing. | Мой временной поток разматывается. | 
| So let's track the stream. | Поэтому давайте отследим поток. | 
| It looks like stream of consciousness. | Похоже на поток сознания. | 
| It injects a steady stream of nanobots. | Он внедряет поток наноботов. | 
| Just show me Agatha's data stream. | Покажи мне поток данных Агаты. | 
| Agatha's stream was missing. | Поток данных Агаты отсутствовал. | 
| Splits a stream in its tracks! | Разбивает поток на дорожки! | 
| The request stream cannot be read. | Невозможно прочитать поток запроса. | 
| We better go full stream. | нам лучше дать полный поток. | 
| Every day is an endless stream | "Каждый день - бесконечный поток..." | 
| This is a specific and continuous cold stream. | Нужен определенный постоянный поток холода. | 
| They transmit a matter stream. | Они переносят поток материи. | 
| a constant stream of samples. | нужен непрерывный поток информации. | 
| Mid stream, if you please. | Средний поток, пожалуйста. |