And this stream, It flows from what orifice? |
И этот поток откуда он будет течь? |
There is only a stream of goodness or wellbeing which you are allowing or not. |
Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. |
And when you're allowing that stream to flow in its fullness, you feel very, very good. |
И когда вы позволите потоку течь, во всей его полноте, вам будет очень, очень хорошо. |
There is only a stream of goodness or well-being which you are allowing or not, and your magnificent emotions are telling you what the mix is, how you're doing in your allowing or your resisting of this connection. |
Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему: как идут дела относительно допуска или отвержения этой связи. |
"You are a rock in my stream." "Blocking the flow." |
Ты камень в моем ручье, который не даёт ему течь . |
There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring cities, the state and, finally, all of New England. |
Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию. |