Английский - русский
Перевод слова Stream
Вариант перевода Поток

Примеры в контексте "Stream - Поток"

Примеры: Stream - Поток
It is a gently flowing stream with little variation in topography along most of its route. Это спокойный поток с совсем незначительным изменением рельефа на большей части его пути.
This stream is part of an ancient alluvial fan, which descends from the steep terrain at the rim of Gale crater across its floor. Этот поток является частью древнего аллювиального потока, который спускался с крутых склонов на краю кратера Гейла.
The Suki river frequently dries up in the summer, leaving only a small stream of water. Река Сабармати летом часто пересыхает, оставляя узкий поток.
Let's fire a stream through one slit. Давайте пропустим поток электронов через одну щель.
The stream is not valid because it does not support seeking. Поток недействителен, поскольку он не поддерживает поиск.
Content stream can be retrieved from MIME message only once. Поток содержимого можно извлечь из MIME-сообщения только один раз.
The message containing this stream has been closed. Note that request streams cannot be accessed after the service operation returns. Сообщение, содержащее этот поток, закрыто. Учтите, что потоки запросов становятся недоступными после возвращения операции службы.
The message containing this stream has been closed. Сообщение, содержащее этот поток, было закрыто.
Failed to write token to the output stream. Ошибка при записи маркера в выходной поток.
The CommandStream property cannot be set to a stream that does not support read operations. Значением свойства CommandStream нельзя задать поток, не поддерживающий операции чтения.
A pedestrian stream near the object is 24000 people. Пешеходный поток возле объекта - 24000 людей.
Allan gives the example of a leaf fallen into a stream. Аллан приводит пример листа, упавшего в поток.
The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies. Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител.
This gives us a continuous stream of material that we can put into almost any shape, though today we're making corner blocks. Это создаёт нам беспрерывный поток материалов, которым можно придать любую форму, хотя сегодня мы делаем угловые блоки.
Just get into that stream and don't look up. Просто влейся в их поток и не смотри вверх.
A matter stream left the cargo ship just before it exploded. Прямо перед взрывом корабль покинул поток вещества.
And that signal is then converted back to a high-speed data stream. И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных.
My-my-my time stream... unravelling, erasing. Мой временной поток разматывается. Стирается.
But the stream, even with errors, can only be taken in the fourth case. Но приниматься поток, даже с ошибками, будет только в четвертом случае.
We commandeer their systems, then stream the feed like a broadcasting network. Мы захватываем их систему и транслируем поток, как по телевидению.
Instead, it was a steady stream of... of good-byes. Вместо этого это был постоянный поток расставаний.
The machine uses a very specialised transformer to convert raw power into highly stable, very specific stream of power. Механизм использует специальный трансформатор для преобразования необработанной энергии в высоко стабильный, очень специфический поток энергии.
According to information received, there was a steady stream of returnees to Kabul. По поступающим сведениям, поток возвращающихся в Кабул лиц не ослабевает.
They remove sulphur by chemical reaction with alkaline sorbents (typically lime or limestone) sprayed into the gas stream following combustion. Они позволяют удалять серу путем химической реакции со щелочными абсорбентами (как правило, известью или известняком), впрыскиваемыми в газовый поток после сгорания.
It reduces it into a data stream which I am in the process of reverse-engineering to recreate the content. Он сжимает его в поток данных, который я скоро разберу на кусочки, чтобы восстановить содержимое.