Английский - русский
Перевод слова Stream

Перевод stream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поток (примеров 587)
The achievable data rate per spatial stream is 26.7 Mbit/s for 6 and 7 MHz channels and 35.6 Mbit/s for 8 MHz channels. Достижимая скорость передачи данных на один пространственный поток составляет 26,7 Мбит/ с для каналов 6 и 7 МГц, 35,6 Мбит/ с для каналов 8 МГц.
The two of them are building, or trying to build, the Nord Stream gas pipeline, an exceptionally costly project that satisfies twin strategic objectives. Они оба строят или пытаются построить газопровод «Северный поток», исключительно дорогостоящий проект, решающий две стратегические задачи.
There is a permanent stream inside the cave, which enters from the west, flows with the passage for several metres, and exits via the eastern wall. Через пещеру проходит постоянный поток воды, затекающий с западной стороны, протекающий по каналу длиной в несколько метров и выходящий через восточную стену.
The Office receives a steady stream of requests for services ranging from advice and guidance, to managing conflicts of interest, to increased demands for specific, targeted training. Бюро постоянно получает неиссякаемый поток просьб об оказании услуг, включая оказание консультативной помощи и предоставление рекомендаций, урегулирование конфликтов интересов, и возросший поток просьб о проведении специальных целевых программ обучения.
(a) Mr. T. Bunge (Germany) spoke about the application of the Convention to the Nord Stream gas pipeline project; а) г-н Т. Бунге (Германия) сообщил о применении Конвенции в связи с реализацией проекта по строительству газопровода "Северный поток";
Больше примеров...
Ручей (примеров 100)
We'd have to climb every mountain and ford every stream. Нам придется взбираться на каждую гору и пересекать каждый ручей.
Despite that, the Brandenburg cavalry could not capture the crossing over the stream behind the town. Заняв город, бранденбургская конница не смогла захватить брод через ручей за городом.
It wanted the stream to be a river, the river a torrent... and this puddle to be the sea. Ему хотелось, чтобы ручей был рекой, река - бурлящим потоком, а эта лужа - морем.
Interviewed there, he said: When I smell the sagebrush or see the mountains, or a vast clean stream, I love those things. В интервью он говорил: «Когда я чувствую запах полыни или вижу горы, или огромный чистый ручей - я чувствую любовь к ним.
Maybe that's the dark stream? Может, это и есть сумбурный ручей?
Больше примеров...
Реки (примеров 73)
I'll be snoozing in my hammock By a rippling stream Many miles from any tunnel And the digging team Буду храпеть в гамаке, у быстрой реки, за много миль от тоннелей и землекопов!
This stream and countless others like it merge to form the great rivers of Central Africa. Эта речка и множество других, подобных ей, соединяются, образуя крупные реки Центральной Африки.
In the Middle Ages the church and the monastery were called, like the adjoining stream, simply "Botič". В средних веках монастырь и церковь называли просто как «Ботич», в соответствии с названием реки.
If you walk away from the Thermal Hotel down the stream of the Tepla River, you will soon come across the Park Colonnade located in Dvořák Park. Если Вы отправитесь от отеля «Термал» против течения реки Тепла, первой Вы увидите Садовую колоннаду, которая расположена в садах Дворжака.
When you have rain in a place that has no trees, in just a few minutes, the water arrives in the stream, brings soil, destroying our water source, destroying the rivers, and no humidity to retain. Когда в месте, где нет деревьев, идёт дождь, всего за несколько минут формируется поток из воды, который размывает почву, разрушает водные источники, разрушает реки, высушивая местность.
Больше примеров...
Реке (примеров 38)
He gets paid to leave the water in the stream. Он получает деньги за сохранение воды в реке.
And I'd rather catch salmon in my own stream, if somebody would teach me how. И я хочу ловить лосося в реке, если только кто-нибудь научит меня, как это делается.
Drowning the kidnapper in the stream. Топите похитителя в реке.
This individual has made the choice and is closing this water diversion, leaving the water in the stream. Этот человек сделал выбор и закрывает свой водозабор, оставляя воду в реке.
There was a lot of damage from the rocks in the stream. Камни в реке нанесли много ущерба.
Больше примеров...
Течению (примеров 31)
Dougal and the others will be waiting further up the stream. Дугал и остальные будут ждать дальше по течению.
Go along the stream, you'll not be found Иди по течению, и тебя никто не найдет.
Evaporation losses are minimal, and expensive spillways are avoided, as peak discharges flow down the stream channel undisturbed. Это позволяет сводить к минимуму потери воды на испарение и избегать строительства дорогостоящих водосбросных сооружений, поскольку во время пикового сброса вода беспрепятственно стекает вниз по течению.
The objective was the American frigate Adams, of twenty-six 18-pounder guns, which had taken refuge some 27 miles up stream at Hampden, Maine. Целью путешествия был американская фрегат Adams, вооруженный двадцатью шестью 18-фунтовыми пушками, который нашёл убежище в 27 км вверх по течению реки возле города Хэмпден, штат Мэн.
The Indians' guns covered the bridge over the stream, but Nicholson's troops crossed by a ford upstream, and formed up in two lines while the British artillery shelled the serai. Орудия мятежников прикрывали мост через реку, но войска Николсона перешли реку вброд выше по течению и построились в две линии, британская артиллерия обстреляла караван-сарай.
Больше примеров...
Потоковый (примеров 13)
He has also discovered weaknesses in the FISH cipher and designed the stream cipher Pike. Также он обнаружил слабости в шифре FISH и разработал потоковый шифр PIKE.
The paper's attacks are based on the fact that CryptGenRandom uses the stream cipher RC4, which can be run backwards once its state is known. Это возможно в связи с тем, что CryptGenRandom использует потоковый шифр RC4, который является обратимым в случае хотя бы одного известного состояния.
The SpursEngine is a stream processor powered by four Synergistic Processing Elements (SPE), also used in the Cell processor featured in Sony PlayStation 3. SpursEngine - потоковый процессор, основанный на четырёх Synergistic Processing Elements (SPE), использующихся в процессорах Cell, которые в свою очередь используются, например, в приставках Sony PlayStation 3.
Recall that this tradeoff attack on stream cipher is successful if any of the given D {\displaystyle D} output prefixes is found in any of the matrices covering N {\displaystyle N}. Эта компромиссная атака на потоковый шифр успешна, если какой-либо из заданных выходных префиксов D {\displaystyle D} найден в любой из матриц, покрывающих N {\displaystyle N}.
Stream encryption algorithm RC4 is the property of the RSADSI Corporation. Потоковый алгоритм шифрования RC4 является собственностью RSADSI Corporation.
Больше примеров...
Реку (примеров 42)
It's echoey in here, and... I can hear water, like a stream. Там будто эхо звучит, и... я слышу воду, похоже на реку.
Picture a peaceful mountain stream. Представьте спокойную горную реку.
I want to run in a stream. Хочу вбежать в реку.
The Indians' guns covered the bridge over the stream, but Nicholson's troops crossed by a ford upstream, and formed up in two lines while the British artillery shelled the serai. Орудия мятежников прикрывали мост через реку, но войска Николсона перешли реку вброд выше по течению и построились в две линии, британская артиллерия обстреляла караван-сарай.
In 1893, there was a small stream north of the river. В 1893 году в реку с юго-востока впадал небольшой ручей.
Больше примеров...
Приток (примеров 21)
Lavish praise for this stream of expatriate FDI, however, misses its deep flaws. Щедрая похвала за такой приток ПИИ от экспатриантов, однако, не замечает глубокие недостатки.
The international community should also use the income stream generated by carbon trading to provide incentives to restore degraded soil and ecosystems. Кроме того, международному сообществу следует использовать приток поступлений от торговли квотами на выбросы углерода для создания стимулов к восстановлению деградировавших почв и экосистем.
However, the Tribunal, despite its paucity of resources and a steady stream of new cases, resolutely strives to render its judgements fairly and speedily. Тем не менее Трибунал невзирая на нехватку ресурсов и постоянный приток новых дел активно стремится выносить справедливые и оперативные решения.
The budget proposals took into account the projected income stream and all requirements, distributed into three categories: general purpose; programme support costs; and special purpose. Предложения по бюджету учитывают прогнозируемый приток поступлений и все требования, распределенные по трем категориям: средства общего назначения; расходы на вспомогательное обслуживание программ; и средства специального назначения.
In the late 1970s and early 1980s, family reunification led to a rising stream of immigration to those countries. В конце 70-х и начале 80-х годов в связи с воссоединением семей приток иммигрантов в эти страны снова увеличился.
Больше примеров...
Струя (примеров 17)
(c) The air stream (flow field) shall be parallel to the supporting surface, in a direction which seems to be most unfavourable for the stability; с) воздушная струя (поле обтекания) должна действовать параллельно опорной поверхности в направлении, которое считается самым неблагоприятным для устойчивости;
It is by far the most active region the planet, as it is home to its strongest retrograde jet stream. Это безусловно самый активный регион планеты, в нём же находится самая мощная ретроградная струя на планете.
From 12 to 14 of March "The mirror stream" Second International Festival of sport dance will take part in Kharkov. This festival includes 2010 National Championship of Ukraine in 10 kinds of dance, EDSF Europe Championship and "Mirror stream" open Cup among professionals. 12-14 марта в Харькове пройдет II Международный Фестиваль спортивного танца "Зеркальная струя", в рамках которого состоится Национальный Чемпионат Украины 2010 года по 10 танцам, EDSF Чемпионат Европы 2010 и Открытый кубок "Зеркальной струи" среди профессионалов.
The proud, soaring arc of my stream. Видишь, струя прямо так и бьёт.
90º nozzle utilizes an air jet, opposite in direction to the blast stream, to balance nozzle. Сухой лед подается под углом 90º, а для обеспечения баланса в противоположную сторону подается струя воздуха.
Больше примеров...
Стрим (примеров 15)
On March 20, 2013, Rise Records released the album stream for Know Hope on YouTube. 20 марта 2013 лейбл Rise Records выпустил стрим альбома на канале YouTube.
Carol Stream, Illinois, USA Кэрол Стрим, Иллинойс, США
I took the liberty of buying us a Gulf Stream and all new tactical equipment. Я куплю нам авиастроительную компанию Гольф Стрим и новое тактическое оборудование.
keep that fridge stocked with K-Mart-brand seltzer... it can be found at Valley Stream, Long Island. Следи, чтобы холодильник был забит минералкой Кей-март. ее можно найти в Волли Стрим на Лонг Айленде.
So, as we know from the live stream, the assailant, likely a male with significant upper-body strength, pistol-whipped O.G., then smashed the camera, ending the stream. Как мы знаем, из прямой трансляции нападавший, скорее всего мужчина с серьёзно накаченным торсом, врезал пистолетом Оу.Джи. разбивает камеру, заканчивая тем самым стрим.
Больше примеров...
Направление (примеров 22)
This work stream will require consultation with users and policymakers so as to ensure that the data will be of relevance to them. Данное направление работы потребует проведения консультаций с пользователями и лицами, определяющими политику, для обеспечения того, чтобы данные оказались полезными для них.
In terms of curriculum, girls and boys alike are free to choose either the science or arts stream in secondary school; while in primary school, all students take similar subjects. 5.4 Что касается учебной программы, то в средней школе девочки и мальчики в равной мере могут свободно выбирать при специализации дальнейшего обучения научное или гуманитарное направление, в то время как в начальной школе все ученики изучают одинаковые для всех предметы.
There's a typhoon in the Atlantic that's reversing the jet stream. В океане появился тайфун, который изменяет направление течений.
Stream four: policies and practices (other than core social services). Четвертое направление: политика и практика (помимо основных социальных услуг).
From March 2015, Verheugen headed the European integration work stream in the Dmytro Firtash-backed Agency for the Modernisation of Ukraine (AMU), a non-governmental organization developing a comprehensive program of modernization of Ukraine and looking for investment resources for its implementation. В 2015 году Гюнтер Ферхойген возглавил направление европейской интеграции в Агентстве модернизации Украины - международной неправительственной организации, которая разрабатывает комплексную программу модернизации Украины и ищет инвестиционные ресурсы для её реализации.
Больше примеров...
Струйка (примеров 3)
Just a little stream, it's not like it was the end of Carrie, or the beginning of Carrie. Просто небольшая струйка, не так как было в конце Кэрри (фильм ужасов) или в начале Кэрри.
A stream that flows for a minute and yet costs us years. Всего лишь струйка на мгновение, а стоила она нам многие годы и годы!
The trickle becomes a stream and then a flood. Струйка превращается в ручей, потом в поток.
Больше примеров...
Течь (примеров 6)
And this stream, It flows from what orifice? И этот поток откуда он будет течь?
There is only a stream of goodness or wellbeing which you are allowing or not. Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет.
And when you're allowing that stream to flow in its fullness, you feel very, very good. И когда вы позволите потоку течь, во всей его полноте, вам будет очень, очень хорошо.
There is only a stream of goodness or well-being which you are allowing or not, and your magnificent emotions are telling you what the mix is, how you're doing in your allowing or your resisting of this connection. Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему: как идут дела относительно допуска или отвержения этой связи.
"You are a rock in my stream." "Blocking the flow." Ты камень в моем ручье, который не даёт ему течь .
Больше примеров...
Stream (примеров 68)
Through the stream technology, the programme is connected to the server and displays the requested content on the computer screen. Посредством технологии stream программа присоединяется к серверу и разворачивает содержание, находящееся в компьютере.
"Transport stream" shows the general transponder statistics according to PID-s. "Transport stream" показывает общую статистику транспондера по PID-ам.
In the same month, she and three other voice actresses debuted as the musical group Sphere with their single "Future Stream". В том же месяце она и три другие сэйю дебютировали как музыкальная группа Sphere, исполнив песню Future Stream.
Event stream processing, or ESP, is a set of technologies designed to assist the construction of event-driven information systems. Обработка потоков событий (англ. Event Stream Processing, ESP) - набор технологий, предназначенных для построения информационных систем обработки событий.
Nord Stream construction at the Russian landfall has reached an important milestone: the first of the two pipelines surfaced from the sea onto the Russian shore. Компания Nord Stream подняла со дна Балтийского моря два адмиралтейских якоря, которые были обнаружены в коридоре укладки газопровода «Северный поток» в территориальных водах России.
Больше примеров...
Поступления (примеров 12)
About $2.2 billion of income stream thus generated annually went directly into the Government budget. Ежегодные поступления на сумму около 2,2 млрд. долл. направляются непосредственно в бюджет правительства.
Government investments are undertaken in anticipation of future social returns that may or may not take the form of a stream of cash payments. Государственные капиталовложения осуществляются в ожидании будущей социальной отдачи, которая может принимать или не принимать форму поступления наличных платежей.
Sponsors raise funds on the basis of the assets and expected revenues of the project, and lenders have limited or no recourse to the assets of the parent company sponsoring the project should the actual earnings stream not meet expectations. Спонсоры мобилизуют ресурсы под активы и ожидаемые доходы от проекта, а кредиторы обладают ограниченными возможностями или вообще не имеют никаких возможностей для обращения взыскания на активы материнской компании, финансирующей проект, если фактические поступления не оправдывают ожиданий.
As noted earlier, in order to maintain the ratio of biennial support budget to use of total programme resources, recruitment will occur in a phased approach linked to the income stream in contributions. Как отмечалось ранее в целях сохранения соотношения объема двухгодичного бюджета вспомогательных расходов и общего объема ресурсов, используемых на финансирование программ, наем персонала будет производиться поэтапно с учетом поступления взносов.
"ID's budget is allocated by a funding stream that includes the general budget, peacekeeping budget, and a special funding from the war crimes tribunal budget. Бюджет Отдела по расследованиям формируется с помощью механизма финансирования, включающего в себя общий бюджет, миротворческий бюджет и специальные поступления из бюджета трибуналов по военным преступлениям.
Больше примеров...