It would involve crossing my own time stream... best not. | Для этого пришлось бы пересечь собственный поток времени... не стоит. |
I was compressed into a data stream and transmitted from the Delta Quadrant. | Я был сжат в поток данных и передан из Дельта квадранта. |
There is only a stream of goodness or well-being which you are allowing or not, and your magnificent emotions are telling you what the mix is, how you're doing in your allowing or your resisting of this connection. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему: как идут дела относительно допуска или отвержения этой связи. |
The North Stream project is intended to deliver up to 55 billion cubic metres of gas every year from the Russian Federation port of Vyborg to the northern coast of Germany through a pipeline of 1,200 km that will run under the Baltic Sea. | Проект "Северный поток" предусматривает поставку ежегодно до 55 млрд. м3 газа из российского порта Выборг на северное побережье Германии по трубопроводу длиной 1200 км, который будет проложен по дну Балтийского моря. |
Arcturus is thought to be an old-disk star, and appears to be moving with a group of 52 other such stars, known as the Arcturus stream. | Считается, что Арктур - старая звезда галактического диска и движется в пространстве в группе вместе с 52 подобными звёздами, из которых состоит поток Арктура. |
If there is a natural stream, often a pavilion is built next to it, allowing the pleasure of watching the water. | Если в саду имеется настоящий ручей, то рядом обычно строится павильон, позволяющий с удовольствием наблюдать за водой. |
Maybe this isn't even the right stream. | Может, и ручей не тот. |
The "poor man of Assisi" San Francis That just being born in Assisi where it was cold and snowing Thought the cave, the child, donkey, an ox, the stream... | Кто? Бедняк из Ассизи, Сан Франциско,... он как раз родился в Ассизи, где всегда холодно и снег,... это он придумал пещеру, младенца, осла, вола и ручей... |
There's a running stream on the property. | А ты знаешь, что в нашем имении есть живой ручей? |
For example, in "A Tale of Two Audreys", a little boy in a yellow rain slicker is seen outside the church chasing a newspaper boat that he has set in the stream in the gutter. | Например, в «Истории о двух Одри», маленький мальчик в жёлтом дождевике около церкви следует за корабликом, сделанным из газеты, который он запустил в ручей до тех пор, пока он не попадает в канализационную решётку. |
Because he's the senior water rights holder, he can protect the water from other users in the stream. | Т.к. он является приоритетным обладателем прав на воду, он может защитить воду от других потребителей этой реки. |
See this little series of hills around that stream? | Видите эти холмы вокруг реки? |
In 1953, the NCPDC excised the western lake from its plans and replaced it with a winding stream, which was 110 m wide and covered around a fifth of the original area. | В 1953 году Комитет исключил из плана западное озеро, заменив его извилистым руслом реки, которое имело 110 метров длины и покрывало одну пятую первоначальной площади объекта. |
When you have rain in a place that has no trees, in just a few minutes, the water arrives in the stream, brings soil, destroying our water source, destroying the rivers, and no humidity to retain. | Когда в месте, где нет деревьев, идёт дождь, всего за несколько минут формируется поток из воды, который размывает почву, разрушает водные источники, разрушает реки, высушивая местность. |
The name of the town derives from its stream, called the Sille (French) or Zulle (Dutch), and has no relation to the English word. | Имя города взято от названия реки, на которой он стоит, «Sille» на французском или «Zulle» на нидерландском и не имеет отношения к английскому слову silly. |
He gets paid to leave the water in the stream. | Он получает деньги за сохранение воды в реке. |
The brewers pay to restore water to the stream. | Пивовары платят за восстановление воды в реке. |
I was going to the stream to get some water for my forge when I noticed one of your horses was favoring a leg. | Я шел к реке, чтобы взять немного воды для моей кузницы, когда я заметил вашу хромающую лошадь. |
April 24th Under the clear sky, everyone went to a nearby stream and sketched | Под чистым небом все отправились к близлежащей реке, и я набросала следующее |
The level of the Drina river was still high and the stream was assessed as too fast for pontoon bridges. | Уровень воды в реке Дрина был все еще высок, а скорость потока считалась слишком быстрой для наведения понтонных мостов. |
"Only dead fish swim with the stream." | "Только мертвая рыба плывет по течению". |
Owing to specific climatic conditions, including cold stream Humboldt, the coastal zone of Peru is one of the richest in seafood and fish. | Благодаря особым климатическим условиям, в т.ч. холодному течению Гумбольдта, прибрежная зона Перу является одной из самых богатых морепродуктами и рыбой. |
And we're the stuff that floats on down the stream. | а мы те, кто плывёт вниз по течению. |
Check the ice further up stream! | Проверьте лед выше по течению! |
Wade into the quiet of the stream. | Дай течению подхватить тебя. |
The paper's attacks are based on the fact that CryptGenRandom uses the stream cipher RC4, which can be run backwards once its state is known. | Это возможно в связи с тем, что CryptGenRandom использует потоковый шифр RC4, который является обратимым в случае хотя бы одного известного состояния. |
Recall that this tradeoff attack on stream cipher is successful if any of the given D {\displaystyle D} output prefixes is found in any of the matrices covering N {\displaystyle N}. | Эта компромиссная атака на потоковый шифр успешна, если какой-либо из заданных выходных префиксов D {\displaystyle D} найден в любой из матриц, покрывающих N {\displaystyle N}. |
Pilot was designed as a single user system in a highly networked environment of other Pilot systems, with interfaces designed for inter-process communication (IPC) across the network via the Pilot stream interface. | Pilot была предназначена для тесного сетевого взаимодействия с другими компьютерами под управлением Pilot при помощи интерфейсов, спроектированных для межпроцессных коммуникаций (IPC) по сети через потоковый интерфейс Pilot. |
One of the sites that ran very early versions of UNICOS was Bell Labs, where Unix pioneers including Dennis Ritchie ported parts of their Eighth Edition Unix (including stream I/O) to UNICOS. | Одним из мест, работавших с самыми ранними версиями Unicos, была Bell Labs, где пионеры Unix, включая Денниса Ритчи, портировали под Unicos части их Восьмой редакции Unix, включая потоковый ввод-вывод. |
Amazon Video will stream the series worldwide. | Потоковый сервис Amazon будет транслировать экранизацию по всему миру. |
They had to be rescued off the roof of it by helicopter because the satnav directed them down into a ford, a stream. | Их пришлось спасать на вертолете с его крыши, потому что спутниковый навигатор направил их прямо в брод, в реку. |
When I know the time is right for me I'll cross the stream | Когда чувствую, что настало время перейти через реку. |
Another stream To the east river. | Другой ручей стекал в реку Ист. |
One of the brothers had run and jumped into Nam Mawng stream, but was chased and shot dead in the water. | Один из братьев бросился бежать и прыгнул в реку Наммон, однако его догнали и застрелили в воде. |
So, if the Time Stream is like this vast river, these maps plot the safest course along that river's path. | Итак, если временной поток это как широкая река, то карты с данным ее участком - самый безопасный курс через эту реку. |
At the same time, the stream of migrants has tapered. | В то же время приток мигрантов сократился. |
Since the lease will generate a fixed stream of income, securities (sukuk) can be issued. | Поскольку аренда генерирует фиксированный приток поступлений, могут выпускаться ценные бумаги («сукук»). |
He has been an intellectual force in global dialogue, providing a steady stream of ideas and proposals that helped shape the framework of the Millennium Declaration and the 2005 World Summit. | Он был интеллектуальной движущей силой в глобальном диалоге, обеспечивая постоянный приток идей и предложений, которые помогли сформировать структуру Декларации тысячелетия и Всемирного саммита 2005 года. |
The flow of FDI should not only target specific sectors, but also aim at reaching stream activities which could result in a stronger manufacturing and industrial sector in those countries. | Приток ПИИ должен быть ориентирован не только на определенные секторы, но и на те виды экономической деятельности, которые могут способствовать укреплению обрабатывающих и промышленных секторов в этих странах. |
In addition to a rise in sea level, this massive influx of warmer fresh water in the areas south of Greenland could contribute to a further weakening of the Gulf Stream. | В дополнение к повышению уровня моря этот массовый приток более теплой пресной воды в районы к югу от Гренландии может способствовать дальнейшему ослаблению Гольфстрима. |
Fiery stream destroyed the tanks of the oxidant and fuel in the first stage. | Огненная струя разрушила баки окислителя и горючего первой ступени. |
I understand why you'd be intimidated, I have a very propulsive stream. | Я понимаю, почему ты так тушуешься. У меня очень мощная струя. |
Like, it's not a steady stream. | Не как ровная струя. |
The Mirror Stream, a view from the pool placed behind it. | Зеркальная струя со стороны бассейна, расположенного за ней. |
The proud, soaring arc of my stream. | Видишь, струя прямо так и бьёт. |
Well, people donate money if they like the stream. | Люди добровольно дают деньги, если им нравится стрим. |
But Boulder Stream needs to be your exclusive retailer. | Но Булдер стрим нужны эксклюзивные права на продажу. |
The Working Group welcomed representatives of Nord Stream to the seminar on large-scale projects that was to be held the following day. | Рабочая группа приветствовала представителей компании "Норд Стрим", прибывших для участия в семинаре по широкомасштабным проектам, который должен быть проведен на следующий день. |
keep that fridge stocked with K-Mart-brand seltzer... it can be found at Valley Stream, Long Island. | Следи, чтобы холодильник был забит минералкой Кей-март. ее можно найти в Волли Стрим на Лонг Айленде. |
Two commercial firms were invited by the Bureau to attend as observers: Gaz-System S.A. and Nord Stream AG. B. Organizational matters | Президиум предложил следующим двум коммерческим компаниям участвовать в работе совещания в качестве наблюдателей: "Газ-систем СА" и "Норд Стрим АГ". |
Importantly, this stream of work monitors the extent of the gender pay gap in OECD countries over time. | Следует подчеркнуть, что это направление работы касается мониторинга динамики величины гендерного разрыва в заработной плате в странах ОЭСР во времени. |
This work stream will require consultation with users and policymakers so as to ensure that the data will be of relevance to them. | Данное направление работы потребует проведения консультаций с пользователями и лицами, определяющими политику, для обеспечения того, чтобы данные оказались полезными для них. |
Stream 2: Assessment of the impact of the mining industry on economies and development of methodological and practical recommendations on how to demonstrate that impact through official statistics: | Направление 2: оценка воздействия горнодобывающей промышленности на экономическое развитие и выработка методологических и практических рекомендаций относительно путей отражения воздействия на основе официальных статистических данных: |
This shows up the tracks of the particles as they stream down through the vapour. | В нем фиксируется направление пролетающих в нем частиц. |
Stream three: minor issues. | Третье направление: менее значительные вопросы. |
Just a little stream, it's not like it was the end of Carrie, or the beginning of Carrie. | Просто небольшая струйка, не так как было в конце Кэрри (фильм ужасов) или в начале Кэрри. |
A stream that flows for a minute and yet costs us years. | Всего лишь струйка на мгновение, а стоила она нам многие годы и годы! |
The trickle becomes a stream and then a flood. | Струйка превращается в ручей, потом в поток. |
And this stream, It flows from what orifice? | И этот поток откуда он будет течь? |
There is only a stream of goodness or wellbeing which you are allowing or not. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. |
And when you're allowing that stream to flow in its fullness, you feel very, very good. | И когда вы позволите потоку течь, во всей его полноте, вам будет очень, очень хорошо. |
There is only a stream of goodness or well-being which you are allowing or not, and your magnificent emotions are telling you what the mix is, how you're doing in your allowing or your resisting of this connection. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему: как идут дела относительно допуска или отвержения этой связи. |
There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring cities, the state and, finally, all of New England. | Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию. |
Nord Stream will deliver gas produced and supplied by OAO Gazprom. | Газопровод Nord Stream будет транспортировать газ, который добывает и поставляет ОАО «Газпром». |
The radio station is the first one that fulfilled the concept of Breaking News, Stream News: the news is broadcast live right after their appearance in the information agencies feed or after development occurred in the world. | Радиостанция впервые воплотила концепцию Breaking News, Stream News - новости выходят в прямой эфир сразу же после появления в ленте информационных агентств или происшествия в мире. |
However, Nord Stream AG does not assume liability for the accuracy, completeness and updates of the content. | В то же время компания Nord Stream AG не гарантирует абсолютную точность, полноту и актуальность размещенной здесь информации. |
Stream does not support setting the Position property. | Поток Stream не поддерживает задание свойства Position. |
The native stream format for DVB-S2 is called Generic Stream (GS), and can be used to efficiently carry IP-based data, including MPEG-4 AVC/H. services. | Родной формат данных для DVB-S2 называется Generic Stream (GS), и может быть использован для эффективной передачи данных по протоколу IP, включая кодеки MPEG-4, AVC/H.. |
The income stream to the Ministry of Finance would be better safeguarded against the possibility of a collapse of the registration system. | Поступления в министерство финансов будут более надежной гарантией от возможного краха системы регистрации. |
About $2.2 billion of income stream thus generated annually went directly into the Government budget. | Ежегодные поступления на сумму около 2,2 млрд. долл. направляются непосредственно в бюджет правительства. |
Several delegations expressed support for the proposed increase in investment funds, as these funds provided significant support to National Committees to expand the engagement of pledge donors and thus to generate a more steady and predictable stream of income. | Несколько делегаций поддержали предлагаемое увеличение суммы инвестиционных средств, поскольку эти средства очень помогают национальным комитетам в расширении рамок участия доноров, следующих практике объявления взносов, и тем самым в обеспечении более стабильного и предсказуемого поступления средств. |
In addition, about 9 per cent of students enrolled in the pre-vocational stream (which caters for the double failures with respect to CPE) do not complete the third year of pre-vocational education. | Кроме того, около 9 процентов учащихся, проходящих подготовку для поступления в профессионально-технические училища (из числа тех, кто дважды не сдал экзамен на получение свидетельства о начальном образовании), отсеиваются на третьем году этой подготовки. |
With this method, the Government might contract with a private sector entity to both build and finance a project, in exchange for a stream of future revenues (such as user fees in the case of a road or a bridge) related to the project. | Используя этот метод, правительство может заключить с тем или иным предприятием частного сектора контракт как на строительство, так и на финансирование того или иного сооружения в обмен на будущие поступления (такие, как плата за пользование дорогой или мостом), связанные с этим объектом. |