The machine uses a very specialised transformer to convert raw power into highly stable, very specific stream of power. | Механизм использует специальный трансформатор для преобразования необработанной энергии в высоко стабильный, очень специфический поток энергии. |
Other sources provide a continual stream of updates to the system. | Другие источники также обеспечивают непрерывный поток обновлений для системы. |
And it creates a simple, low-speed data stream in 10,000 bits per second, 20,000 bits per second. | Это создает простой, медленный поток данных на скорости 10000 бит в секунду, 20000 бит в секунду. |
Cannot create data stream. | Не удается создать поток данных. |
Encrypted data stream is corrupted. | Поврежден поток зашифрованных данных. |
The above-mentioned stream which runs along the border... | Вышеупомянутый ручей, протекающий вдоль границы... |
We'd have to climb every mountain and ford every stream. | Нам придется взбираться на каждую гору и пересекать каждый ручей. |
As I recall, there's a stream in there near a waterfall. | Всли не ошибаюсь, возле водопада есть ручей. |
Situated on 90 acres of land, the complex includes an artificial lake and stream, swimming pool, soccer field, multisport arena, helipad and an area of native forest. | Расположенный на площади около 36 га земли, комплекс включает в себя искусственное озеро и ручей, плавательный бассейн, футбольное поле, мультиспортивное сооружение и вертолётную площадку. |
It curves because once upon a time there was a stream here, and then a brook. | Это потому, что когда-то здесь протекал ручей Минетта |
The 35th Regiment line extended from a point 2 miles (3.2 km) west of Komam-ni to the Nam River and then turned east along that stream to its confluence with the Naktong River. | Оборонительная линия 35-го пехотного полка тянулась от точки в 3,2 км к западу Комам-ни к реке Нам и затем поворачивала на восток вдоль реки к месту её впадения в реку Нактонган. |
In 1953, the NCPDC excised the western lake from its plans and replaced it with a winding stream, which was 110 m wide and covered around a fifth of the original area. | В 1953 году Комитет исключил из плана западное озеро, заменив его извилистым руслом реки, которое имело 110 метров длины и покрывало одну пятую первоначальной площади объекта. |
The "Rosen" Complex is located in a lovely area in a proximity to a stream with marvelous scenery to the village and the mountain. | Комплекс "Росен" расположен в прекрасном месте, близко от реки, с прекрасной панорамой на село и гору. |
It is suggested that in the language of Indo-European aborigines moksha meant "stream, current, river" and as a term entered into a series of hydronyms (Shirmksha, Mamoksha, etc.). | Предполагают, что в языке индоевропейских аборигенов мокша означала «поток, течение, река» и как термин входила в ряд гидронимов (реки Ширмокша, Мамокша и др.). |
They include: Erer River Galetti River Wabe River The Fafen only reaches the Shebelle in times of heavy rainfall; its stream usually ends before reaching the main river. | Река Фафэн (Fafen) достигает Уэби-Шабелле только во время сильных дождей: её воды обычно иссякают до того, как достигнуть главной реки. |
After all, it is their water right, and if they want to use that water right to help the fish grow in the stream, it's their right to do so. | В конце концов, это их право, и если они хотят использовать свои права на воду, чтобы помочь рыбе жить в реке, это их право. |
After the first shootings, the surviving villagers managed to make their way to a nearby stream, but were caught up by the same armed men who again opened fire on the crowd. | Уцелевшие жители деревни сумели пробраться к протекавшей неподалеку реке, однако там их застали врасплох те же самые вооруженные люди, которые вновь открыли огонь по толпе. |
If they catch us backed up at the stream, not a chance. | Если нас к реке прижмут, то всем крышка. |
Not the river, but the stream. | Не по реке, а именно по ручью! |
We found that the stream flow of the river goes up and down and up again and down again, three times during the century. | Мы узнали, что расход воды в реке то увеличивался, то уменьшался З раза в течение столетия. |
Their families all lived down stream of the mill. | Их семьи жили вниз по течению от фабрики. |
Owing to specific climatic conditions, including cold stream Humboldt, the coastal zone of Peru is one of the richest in seafood and fish. | Благодаря особым климатическим условиям, в т.ч. холодному течению Гумбольдта, прибрежная зона Перу является одной из самых богатых морепродуктами и рыбой. |
Row, row, row your boat gently down the stream | Гребём, гребём, гребём Лодка плывёт мягко вниз по течению |
You'd better hurry and send something down the stream. | Пошлите быстрее что-нибудь по течению. |
The objective was the American frigate Adams, of twenty-six 18-pounder guns, which had taken refuge some 27 miles up stream at Hampden, Maine. | Целью путешествия был американская фрегат Adams, вооруженный двадцатью шестью 18-фунтовыми пушками, который нашёл убежище в 27 км вверх по течению реки возле города Хэмпден, штат Мэн. |
The paper's attacks are based on the fact that CryptGenRandom uses the stream cipher RC4, which can be run backwards once its state is known. | Это возможно в связи с тем, что CryptGenRandom использует потоковый шифр RC4, который является обратимым в случае хотя бы одного известного состояния. |
802.11i makes use of the Advanced Encryption Standard (AES) block cipher, whereas WEP and WPA use the RC4 stream cipher. | 802.11i использует блочный шифр стандарта Advanced Encryption Standard (AES), т. е. симметричный алгоритм блочного шифрования, тогда как WEP и WPA используют потоковый шифр RC4. |
The cryptographic primitives used in Skype are: the AES block cipher, the RSA public-key cryptosystem, the ISO 9796-2 signature padding scheme, the SHA-1 hash function, and the RC4 stream cipher. | Skype использует следующие примитивы шифрования для обеспечения безопасности пользователей: блочный шифр AES, криптографические стандарты открытого ключа RSA, систему подписи ISO 9796-2, систему хеширования SHA-1 и потоковый шифр RC4. |
Recall that this tradeoff attack on stream cipher is successful if any of the given D {\displaystyle D} output prefixes is found in any of the matrices covering N {\displaystyle N}. | Эта компромиссная атака на потоковый шифр успешна, если какой-либо из заданных выходных префиксов D {\displaystyle D} найден в любой из матриц, покрывающих N {\displaystyle N}. |
One of the sites that ran very early versions of UNICOS was Bell Labs, where Unix pioneers including Dennis Ritchie ported parts of their Eighth Edition Unix (including stream I/O) to UNICOS. | Одним из мест, работавших с самыми ранними версиями Unicos, была Bell Labs, где пионеры Unix, включая Денниса Ритчи, портировали под Unicos части их Восьмой редакции Unix, включая потоковый ввод-вывод. |
He steals the goods, then makes his getaway under cover of darkness through the stream. | Он крадёт добро, а затем уходит под покровом ночи через реку. |
Another stream To the east river. | Другой ручей стекал в реку Ист. |
Uisge is the Scottish Gaelic word for water, river or stream. | Uisge - это слово на шотландском гэльском, означающее воду, реку или поток. |
A small stream runs through the village, and drains into the Nitra River. | Небольшая река проходит через деревню и впадает в реку Струма. |
An international drainage basin is the entire area supplying both surface and groundwater to the main river, stream or lake, or other common terminus. | Международный водосборный бассейн представляет собой весь район, поверхностные и грунтовые воды которого стекают в основную реку, поток или озеро или иное общее окончание. |
While UNODC was grateful for the support received and the rapid rise in voluntary contributions, it needed a steady stream of predictable funding to operate effectively. | Хотя УНП ООН признательно за предоставленную поддержку и быстрое увеличение добровольных взносов, для эффективного функционирования Управлению необходим постоянный приток предсказуемого финансирования. |
Furthermore, a continued stream of up-to-date information on alternate identities and names is important and many Member State officials have consistently requested this. | Кроме того, большое значение имеет постоянный приток новой информации об альтернативных идентифицирующих данных и именах и многие должностные лица государств-членов постоянно их запрашивают. |
However, the Tribunal, despite its paucity of resources and a steady stream of new cases, resolutely strives to render its judgements fairly and speedily. | Тем не менее Трибунал невзирая на нехватку ресурсов и постоянный приток новых дел активно стремится выносить справедливые и оперативные решения. |
The Advisory Committee was informed upon enquiry that the primary goal of the outreach programme was to have a steady stream of young language professionals available to fill vacancies as they arose in order to reduce the reliance on freelancers. | По запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что главная цель программы взаимодействия с университетами заключается в том, чтобы обеспечить постоянный приток молодых языковых специалистов для заполнения вакансий по мере их появления, с тем чтобы меньше использовать внештатных сотрудников. |
This should give us a steady stream of the enzyme. | Это должно дать нам стабильный приток фермента. |
(a) The air stream shall reach a dynamic pressure of 180 Pa; and shall have a flow field which shall be homogeneous and free of turbulence; | а) воздушная струя должна создавать динамическое давление в 180 Па и должна иметь однородное поле обтекания без турбулентных течений; |
Like, it's not a steady stream. | Не как ровная струя. |
Shiro Dhara Calm-inducing stream of warm herbal oil rhythmically poured over the forehead. | Широдара Слабая струя теплых травяных масел ритмично выливается на лоб. |
Jet Stream and Super Storm. | "Реактивная струя" и "Супер Шторм" |
From 12 to 14 of March "The mirror stream" Second International Festival of sport dance will take part in Kharkov. This festival includes 2010 National Championship of Ukraine in 10 kinds of dance, EDSF Europe Championship and "Mirror stream" open Cup among professionals. | 12-14 марта в Харькове пройдет II Международный Фестиваль спортивного танца "Зеркальная струя", в рамках которого состоится Национальный Чемпионат Украины 2010 года по 10 танцам, EDSF Чемпионат Европы 2010 и Открытый кубок "Зеркальной струи" среди профессионалов. |
Well, people donate money if they like the stream. | Люди добровольно дают деньги, если им нравится стрим. |
2005 - we had activated and organized two educational exhibition projects: "School-leaver" and "Stream". | 2005 год - инициировали и организовали два образовательных выставочных проекта: «Абитуриент» и «Стрим». |
The delegation of the Russian Federation indicated that, subject to confirmation, with the support of the European Commission and others it would hold a workshop to review experiences in the application of the Convention to the Nord Stream project. | Делегация Российской Федерации указала, что, при условии подтверждения, она проведет при поддержке Европейской комиссии и других сторон рабочее совещание по обзору опыта, накопленного в области применения положений Конвенции в отношении проекта компании "Норд Стрим". |
I took the liberty of buying us a Gulf Stream and all new tactical equipment. | Я куплю нам авиастроительную компанию Гольф Стрим и новое тактическое оборудование. |
Two commercial firms were invited by the Bureau to attend as observers: Gaz-System S.A. and Nord Stream AG. B. Organizational matters | Президиум предложил следующим двум коммерческим компаниям участвовать в работе совещания в качестве наблюдателей: "Газ-систем СА" и "Норд Стрим АГ". |
Importantly, this stream of work monitors the extent of the gender pay gap in OECD countries over time. | Следует подчеркнуть, что это направление работы касается мониторинга динамики величины гендерного разрыва в заработной плате в странах ОЭСР во времени. |
The academic stream was launched in 2006 and the plans for introducing technical education are moving forward. | Академическое направление было создано в 2006 году, и в настоящее время отмечается прогресс в реализации планов по введению технического образования. |
The Secretary-General has requested the Executive Director of UN-Habitat to lead the "cities" work stream leading up to the Summit. | Генеральный секретарь обратился к Директору-исполнителю ООН-Хабитат с просьбой возглавить посвященное городам тематическое направление работы в рамках подготовки к этому саммиту. |
This stream of work provides OECD with a basis for contributing to post-2015 discussion. | Это направление работы обеспечивает ОЭСР базу для продолжения обсуждений в период после 2015 года. |
From March 2015, Verheugen headed the European integration work stream in the Dmytro Firtash-backed Agency for the Modernisation of Ukraine (AMU), a non-governmental organization developing a comprehensive program of modernization of Ukraine and looking for investment resources for its implementation. | В 2015 году Гюнтер Ферхойген возглавил направление европейской интеграции в Агентстве модернизации Украины - международной неправительственной организации, которая разрабатывает комплексную программу модернизации Украины и ищет инвестиционные ресурсы для её реализации. |
Just a little stream, it's not like it was the end of Carrie, or the beginning of Carrie. | Просто небольшая струйка, не так как было в конце Кэрри (фильм ужасов) или в начале Кэрри. |
A stream that flows for a minute and yet costs us years. | Всего лишь струйка на мгновение, а стоила она нам многие годы и годы! |
The trickle becomes a stream and then a flood. | Струйка превращается в ручей, потом в поток. |
And this stream, It flows from what orifice? | И этот поток откуда он будет течь? |
And when you're allowing that stream to flow in its fullness, you feel very, very good. | И когда вы позволите потоку течь, во всей его полноте, вам будет очень, очень хорошо. |
There is only a stream of goodness or well-being which you are allowing or not, and your magnificent emotions are telling you what the mix is, how you're doing in your allowing or your resisting of this connection. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему: как идут дела относительно допуска или отвержения этой связи. |
"You are a rock in my stream." "Blocking the flow." | Ты камень в моем ручье, который не даёт ему течь . |
There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring cities, the state and, finally, all of New England. | Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию. |
Our methods and solutions have been proved in more than 200 implemented projects: from typical projects improving process flow and productivity, training workshops, competence studies and coaching sessions to advanced programs on optimization of value stream mapping as well as continuous organization improvement. | Мы используем решения, эффективность которых была подтверждена на более 200 реализованных нами проектах -от традиционных проектов по улучшению эффективности, учебных семинаров, проверки компетентности, а также coaching-сессий, до передовых, продвинутых программ по оптимизации Value stream mapping, а также постоянного совершенствования всей организации. |
By connecting some of the world's largest gas reserves to the European gas pipeline netw ork, Nord Stream will meet about 25 percent of that additional requirement. | мЗ. Соединив крупнейшие в мире газовые месторождения с европейской газотранспортной сетью, Nord Stream обеспечит около 25% потребностей Евросоюза в дополнительном импорте газа. |
Nord Stream will be 1,220 kilometres long and will consist of two parallel lines. | Nord Stream будет доставлять до 55 млрд. |
Nord Stream AG today received the last of the permits required to start constructing its 1,223 kilometre natural gas pipeline through the Baltic Sea. | Компания Nord Stream примет участие в работе Саммита по Действиям по Балтийскому морю (Baltic Sea Action Summit), который состоится в Хельсинки 10 февраля 2010 года. |
The obtained stream was transformed to the MPEG-2 Transport Stream. | Данный поток собирался в MPEG-2 Transport Stream. |
About $2.2 billion of income stream thus generated annually went directly into the Government budget. | Ежегодные поступления на сумму около 2,2 млрд. долл. направляются непосредственно в бюджет правительства. |
Sponsors raise funds on the basis of the assets and expected revenues of the project, and lenders have limited or no recourse to the assets of the parent company sponsoring the project should the actual earnings stream not meet expectations. | Спонсоры мобилизуют ресурсы под активы и ожидаемые доходы от проекта, а кредиторы обладают ограниченными возможностями или вообще не имеют никаких возможностей для обращения взыскания на активы материнской компании, финансирующей проект, если фактические поступления не оправдывают ожиданий. |
In order to maintain the share of the biennial support budget relative to use of total resources, recruitment under the volume increase will occur in a phased manner linked to the income stream in contributions. | В целях сохранения на прежнем уровне доли двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в общем объеме используемых ресурсов наем персонала за счет суммы увеличения ассигнований, обусловленного расширением масштабов деятельности, будет производиться поэтапно с учетом поступления взносов. |
In addition, about 9 per cent of students enrolled in the pre-vocational stream (which caters for the double failures with respect to CPE) do not complete the third year of pre-vocational education. | Кроме того, около 9 процентов учащихся, проходящих подготовку для поступления в профессионально-технические училища (из числа тех, кто дважды не сдал экзамен на получение свидетельства о начальном образовании), отсеиваются на третьем году этой подготовки. |
"ID's budget is allocated by a funding stream that includes the general budget, peacekeeping budget, and a special funding from the war crimes tribunal budget. | Бюджет Отдела по расследованиям формируется с помощью механизма финансирования, включающего в себя общий бюджет, миротворческий бюджет и специальные поступления из бюджета трибуналов по военным преступлениям. |