| The following is an example of a continuous data stream aggregation using a SELECT query that aggregates a sensor stream from a weather monitoring station. | Ниже приведен пример агрегации непрерывного потока данных с использованием запроса SELECT, который объединяет поток датчиков от метеорологической станции. |
| Lennon denied he was involved with Ono, explaining that she was just some "crazy artist" who wanted to be sponsored, although Ono kept up a stream of telephone calls and visits to Kenwood. | Леннон отрицал связь с Оно, утверждая что она всего лишь «сумасшедшая художница», которая ищет спонсора, хотя и от неё был поток звонков и визитов в Кенвуд. |
| Stream is stopped during read or write call. | Поток остановлен на время вызова на чтение или запись. |
| The two of them are building, or trying to build, the Nord Stream gas pipeline, an exceptionally costly project that satisfies twin strategic objectives. | Они оба строят или пытаются построить газопровод «Северный поток», исключительно дорогостоящий проект, решающий две стратегические задачи. |
| This is enough to supply more than 26 million households and total investment in the offshore pipeline is projected at 7.4 billion euros. North Stream is designed to circumvent regional politics by cutting out transit countries. | Этого количества будет достаточно для обеспечения газом более 26 млн. домохозяйств, общий же объем инвестиций на строительство морского трубопровода, согласно оценкам, составит 7,4 млрд. евро. "Северный поток" задуман как средство обойти проблемы региональной политики, исключив транзитные страны. |
| Khotiv it is divided into two parts by stream Vita (length of 12,6 km). | Хотов делится на две части малой речкой - Ручей Вита (длина 12,6 км), есть два пруда. |
| The stream will wash away the soil then, no one will know how far they had dug | Ручей унесет далеко землю, и никто не сможет догадаться, насколько далеко они прокопали туннель. |
| I crossed the stream into the base. | Я пересек ручей у подножья. |
| After a while, a trickle turns into a stream. | Со временем ручей превращается в поток. |
| Outdoor Life, Field Stream. | "Жизнь на природе", "Поле и ручей". |
| See this little series of hills around that stream? | Видите эти холмы вокруг реки? |
| When you have rain in a place that has no trees, in just a few minutes, the water arrives in the stream, brings soil, destroying our water source, destroying the rivers, and no humidity to retain. | Когда в месте, где нет деревьев, идёт дождь, всего за несколько минут формируется поток из воды, который размывает почву, разрушает водные источники, разрушает реки, высушивая местность. |
| She had wandered about the woods by the river's bank and finally stretched out her arms to the silent stream that had known her sorrow and her joy. | ќна бродила по лесу у реки и наконец выт€нула руки навстречу молчаливому потоку, который знал о ее печал€х и радост€х. |
| Just like a stream or a river, constantly changing, the stream you draw is a stream long gone, no longer relevant. | Прямо как поток реки, постоянно меняющийся, поток, что ты рисуешь, его больше нет, он и не нужен. |
| The name of the town derives from its stream, called the Sille (French) or Zulle (Dutch), and has no relation to the English word. | Имя города взято от названия реки, на которой он стоит, «Sille» на французском или «Zulle» на нидерландском и не имеет отношения к английскому слову silly. |
| Recent infestation of rusty crayfish discovered in a stream at Leesylvania State Park. | Недавние заражения ржавых раков обнаружены в реке в Лизилвания Стейт Парке. |
| And I'd rather catch salmon in my own stream, if somebody would teach me how. | И я хочу ловить лосося в реке, если только кто-нибудь научит меня, как это делается. |
| This guy's measuring the water that this leaves in the stream. | Он получает деньги за сохранение воды в реке. |
| The Kafue joins the main river in a quiet deep stream about 180 metres (590 ft) wide. | Кафуэ присоединяется к главной реке глубоким спокойным потоком шириной около 180 метров. |
| I always thought that it meant that life back home was real and life on the boat was a dream, but... the time on the boat on the stream, on the river... that was real life. | Мне всегда казалось, что жизнь дома - это реальность, а корабль - сон, но... время на этой лодке... и на реке было реальностью. |
| Go along the stream, you'll not be found | Иди по течению, и тебя никто не найдет. |
| And we're the stuff that floats on down the stream. | а мы те, кто плывёт вниз по течению. |
| Evaporation losses are minimal, and expensive spillways are avoided, as peak discharges flow down the stream channel undisturbed. | Это позволяет сводить к минимуму потери воды на испарение и избегать строительства дорогостоящих водосбросных сооружений, поскольку во время пикового сброса вода беспрепятственно стекает вниз по течению. |
| Regency architecture is especially distinctive in its houses, and also marked by an increase in the use of a range of eclectic "revival" styles, from Gothic through Greek to Indian, as alternatives to the main neoclassical stream. | Стиль Регентства проявился в архитектуре домов с увеличением числа элементов эклектичных нео-стилей - от готики до греческого и индийского, как альтернатива ведущему неоклассическому течению. |
| We had to walk up the stream to go round the obstacle. | Чтоб обойти препятствие, нам пришлось пробираться вверх по течению ручья. |
| There are three general styles of event processing: simple, stream, and complex. | Существует три основных стиля обработки событий: простой, потоковый и сложный. |
| The paper's attacks are based on the fact that CryptGenRandom uses the stream cipher RC4, which can be run backwards once its state is known. | Это возможно в связи с тем, что CryptGenRandom использует потоковый шифр RC4, который является обратимым в случае хотя бы одного известного состояния. |
| Recall that this tradeoff attack on stream cipher is successful if any of the given D {\displaystyle D} output prefixes is found in any of the matrices covering N {\displaystyle N}. | Эта компромиссная атака на потоковый шифр успешна, если какой-либо из заданных выходных префиксов D {\displaystyle D} найден в любой из матриц, покрывающих N {\displaystyle N}. |
| Pilot was designed as a single user system in a highly networked environment of other Pilot systems, with interfaces designed for inter-process communication (IPC) across the network via the Pilot stream interface. | Pilot была предназначена для тесного сетевого взаимодействия с другими компьютерами под управлением Pilot при помощи интерфейсов, спроектированных для межпроцессных коммуникаций (IPC) по сети через потоковый интерфейс Pilot. |
| Amazon Video will stream the series worldwide. | Потоковый сервис Amazon будет транслировать экранизацию по всему миру. |
| available Low levels of phenols entered into local stream. | Небольшие количества фенолов попали в местную реку. |
| During interrogation they reportedly bound his hands and feet, put him in a sack, tied the sack closed and submerged him in a stream. | Во время допроса солдаты, как сообщается, связали его по рукам и ногам, поместили в мешок, завязали его и погрузили в реку. |
| The Indians' guns covered the bridge over the stream, but Nicholson's troops crossed by a ford upstream, and formed up in two lines while the British artillery shelled the serai. | Орудия мятежников прикрывали мост через реку, но войска Николсона перешли реку вброд выше по течению и построились в две линии, британская артиллерия обстреляла караван-сарай. |
| The 35th Regiment line extended from a point 2 miles (3.2 km) west of Komam-ni to the Nam River and then turned east along that stream to its confluence with the Naktong River. | Оборонительная линия 35-го пехотного полка тянулась от точки в 3,2 км к западу Комам-ни к реке Нам и затем поворачивала на восток вдоль реки к месту её впадения в реку Нактонган. |
| The soldiers beat the two men several more times and finally threw them into Nam Tawng stream east of Wan Parng. | Солдаты еще несколько раз ударили этих двух мужчин, а затем сбросили их в реку Нам Тон к востоку от Вен Парна. |
| While UNODC was grateful for the support received and the rapid rise in voluntary contributions, it needed a steady stream of predictable funding to operate effectively. | Хотя УНП ООН признательно за предоставленную поддержку и быстрое увеличение добровольных взносов, для эффективного функционирования Управлению необходим постоянный приток предсказуемого финансирования. |
| However, the Tribunal, despite its paucity of resources and a steady stream of new cases, resolutely strives to render its judgements fairly and speedily. | Тем не менее Трибунал невзирая на нехватку ресурсов и постоянный приток новых дел активно стремится выносить справедливые и оперативные решения. |
| The budget proposals took into account the projected income stream and all requirements, distributed into three categories: general purpose; programme support costs; and special purpose. | Предложения по бюджету учитывают прогнозируемый приток поступлений и все требования, распределенные по трем категориям: средства общего назначения; расходы на вспомогательное обслуживание программ; и средства специального назначения. |
| This should give us a steady stream of the enzyme. | Это должно дать нам стабильный приток фермента. |
| The flow of FDI should not only target specific sectors, but also aim at reaching stream activities which could result in a stronger manufacturing and industrial sector in those countries. | Приток ПИИ должен быть ориентирован не только на определенные секторы, но и на те виды экономической деятельности, которые могут способствовать укреплению обрабатывающих и промышленных секторов в этих странах. |
| I understand why you'd be intimidated, I have a very propulsive stream. | Я понимаю, почему ты так тушуешься. У меня очень мощная струя. |
| I have the stream of a 20-year-old. | У меня струя двадцатилетнего. |
| The Mirror Stream, a view from the pool placed behind it. | Зеркальная струя со стороны бассейна, расположенного за ней. |
| It is by far the most active region the planet, as it is home to its strongest retrograde jet stream. | Это безусловно самый активный регион планеты, в нём же находится самая мощная ретроградная струя на планете. |
| 90º nozzle utilizes an air jet, opposite in direction to the blast stream, to balance nozzle. | Сухой лед подается под углом 90º, а для обеспечения баланса в противоположную сторону подается струя воздуха. |
| Well, people donate money if they like the stream. | Люди добровольно дают деньги, если им нравится стрим. |
| keep that fridge stocked with K-Mart-brand seltzer... it can be found at Valley Stream, Long Island. | Следи, чтобы холодильник был забит минералкой Кей-март. ее можно найти в Волли Стрим на Лонг Айленде. |
| Two commercial firms were invited by the Bureau to attend as observers: Gaz-System S.A. and Nord Stream AG. B. Organizational matters | Президиум предложил следующим двум коммерческим компаниям участвовать в работе совещания в качестве наблюдателей: "Газ-систем СА" и "Норд Стрим АГ". |
| In 1994 Living Stream Ministry reprinted this, using the Cyrillic script instead of the classical Mongolian, but changing nothing else. | В 1994 году «Ливинг Стрим Министри» переиздало его, используя кириллический шрифт вместо классического монгольского. |
| So, as we know from the live stream, the assailant, likely a male with significant upper-body strength, pistol-whipped O.G., then smashed the camera, ending the stream. | Как мы знаем, из прямой трансляции нападавший, скорее всего мужчина с серьёзно накаченным торсом, врезал пистолетом Оу.Джи. разбивает камеру, заканчивая тем самым стрим. |
| The fourth stream of action, taking into account the economic root causes of terrorism, involved the economic revitalization of six states in north-east Nigeria. | Четвертое направление действий, учитывая экономические коренные причины терроризма, предусматривает обеспечение экономического роста в шести штатах в северо-восточной части Нигерии. |
| Girls and boys are distributed unevenly among the various streams of technical secondary education: girls tend to go into the technical stream, while boys are over-represented in the vocational and technologist streams. | Девочки и мальчики неравномерно распределяются по различным направлениям среднего технического образования: девочки больше ориентируются на техническое направление, тогда как мальчики доминируют на профессиональном направлении и на направлении подготовки технических специалистов. |
| Stream two: other significant issues. | Второе направление: другие значительные вопросы. |
| Stream four: policies and practices (other than core social services). | Четвертое направление: политика и практика (помимо основных социальных услуг). |
| From March 2015, Verheugen headed the European integration work stream in the Dmytro Firtash-backed Agency for the Modernisation of Ukraine (AMU), a non-governmental organization developing a comprehensive program of modernization of Ukraine and looking for investment resources for its implementation. | В 2015 году Гюнтер Ферхойген возглавил направление европейской интеграции в Агентстве модернизации Украины - международной неправительственной организации, которая разрабатывает комплексную программу модернизации Украины и ищет инвестиционные ресурсы для её реализации. |
| Just a little stream, it's not like it was the end of Carrie, or the beginning of Carrie. | Просто небольшая струйка, не так как было в конце Кэрри (фильм ужасов) или в начале Кэрри. |
| A stream that flows for a minute and yet costs us years. | Всего лишь струйка на мгновение, а стоила она нам многие годы и годы! |
| The trickle becomes a stream and then a flood. | Струйка превращается в ручей, потом в поток. |
| There is only a stream of goodness or wellbeing which you are allowing or not. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. |
| And when you're allowing that stream to flow in its fullness, you feel very, very good. | И когда вы позволите потоку течь, во всей его полноте, вам будет очень, очень хорошо. |
| There is only a stream of goodness or well-being which you are allowing or not, and your magnificent emotions are telling you what the mix is, how you're doing in your allowing or your resisting of this connection. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему: как идут дела относительно допуска или отвержения этой связи. |
| "You are a rock in my stream." "Blocking the flow." | Ты камень в моем ручье, который не даёт ему течь . |
| There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring cities, the state and, finally, all of New England. | Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию. |
| Avantgarde Music's first release was the 1994 funeral doom classic Stream from the Heavens by Thergothon. | Первым релизом Avantgarde Music стал 1994 классический фьюнерал-дум-альбом Stream from the Heavens финской группы Thergothon. |
| P2P4U - Free Live Sports and Movies on your PC, Live Football Stream, Live MLB, Live NBA, Live NHL and more... | P2P4U - Бесплатная здравствует спорт и фильмы на вашем компьютере, Live Stream футбола, Live MLB, NBA Live, Live НХЛ и многое другое... |
| Event stream processing, or ESP, is a set of technologies designed to assist the construction of event-driven information systems. | Обработка потоков событий (англ. Event Stream Processing, ESP) - набор технологий, предназначенных для построения информационных систем обработки событий. |
| At the Baltic Sea Action Summit in Helsinki today, Nord Stream took a further concrete step in line with its firm commitment to preserve the Baltic Sea. | Федеральное морское и гидрографическое агентство в Гамбурге выдало разрешение на строительство 31 км газопровода Nord Stream в исключительной экономической зоне Германии. |
| Nord Stream AG today received the last of the permits required to start constructing its 1,223 kilometre natural gas pipeline through the Baltic Sea. | Компания Nord Stream примет участие в работе Саммита по Действиям по Балтийскому морю (Baltic Sea Action Summit), который состоится в Хельсинки 10 февраля 2010 года. |
| These changes in practice would be consistent with the original Charter of UNCDF and would provide UNCDF with a more predictable stream of income. | Эти изменения на практике соответствовали бы первоначальному Уставу ФКРООН и обеспечили бы Фонду более предсказуемые поступления финансовых средств. |
| In order to maintain the share of the biennial support budget relative to use of total resources, recruitment under the volume increase will occur in a phased manner linked to the income stream in contributions. | В целях сохранения на прежнем уровне доли двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в общем объеме используемых ресурсов наем персонала за счет суммы увеличения ассигнований, обусловленного расширением масштабов деятельности, будет производиться поэтапно с учетом поступления взносов. |
| As noted earlier, in order to maintain the ratio of biennial support budget to use of total programme resources, recruitment will occur in a phased approach linked to the income stream in contributions. | Как отмечалось ранее в целях сохранения соотношения объема двухгодичного бюджета вспомогательных расходов и общего объема ресурсов, используемых на финансирование программ, наем персонала будет производиться поэтапно с учетом поступления взносов. |
| In addition, about 9 per cent of students enrolled in the pre-vocational stream (which caters for the double failures with respect to CPE) do not complete the third year of pre-vocational education. | Кроме того, около 9 процентов учащихся, проходящих подготовку для поступления в профессионально-технические училища (из числа тех, кто дважды не сдал экзамен на получение свидетельства о начальном образовании), отсеиваются на третьем году этой подготовки. |
| "ID's budget is allocated by a funding stream that includes the general budget, peacekeeping budget, and a special funding from the war crimes tribunal budget. | Бюджет Отдела по расследованиям формируется с помощью механизма финансирования, включающего в себя общий бюджет, миротворческий бюджет и специальные поступления из бюджета трибуналов по военным преступлениям. |