| The huge stream of enough cold water through reactor lowered steam formation to a critical level. | Огромный поток довольно холодной воды через реактор снизил парообразование до критического уровня. |
| The Unix standard I/O streams are: For example, command1 2> file1 executes command1, directing the standard error stream to file1. | В Unix существуют следующие стандартные потоки ввода-вывода: К примеру: команда1 2> файл1 выполняет команду1, направляя стандартный поток ошибок в файл1. |
| There was a whole string of them, a whole stream of them. | Их была целая череда, целый поток. |
| The second stream of purified pyrogas is passed to a stage of purification from carbon dioxide and then to a Fischer-Tropsch based hydrocarbon production stage. | Второй поток очищенного пирогаза последовательно направляют на стадию очистки от диоксида углерода и на стадию получения углеводородов с использованием процесса Фишера-Тропша. |
| The second mention is in the chapter concerning the Nírnaeth Arnoediad, where the valiant retreat of Húrin and Huor is described thus: ... foot by foot they withdrew, until they came behind the Fen of Serech, and had the stream of Rivil before them. | Вторично река упоминается в главе о Нирнаэт Арноэдиад, где отступление Хурина и Хуора описывается так: ...шаг за шагом отступали они, пока не зашли за топи Серех, и поток Ривиль не оказался перед ними. |
| That time you fell into a stream. | Да, тогда ты свалился в ручей. |
| We'd have to climb every mountain and ford every stream. | Нам придется взбираться на каждую гору и пересекать каждый ручей. |
| The stream will cease to flow. | Ручей свой остановит бег. |
| In the ancient times there was Klovskyi stream running here that flew into the Lybid River. | В давние времена здесь протекал Кловский ручей, который впадал в реку Лыбедь. |
| The bush, open stream and river were used by 33% of rural households, while pit latrines without slab or open pit were used by (35% of rural households. | Для ЗЗ% сельских домохозяйств отхожим место являются лес, ручей или река, а 35% хозяйств пользуются выгребными ямами с настилом или без него. |
| Are you next to a loud stream, Sheriff Truman? | Шериф Труман, вы у какой-то шумной реки? |
| However, the middle and upper reaches of the stream are relatively undisturbed. | Среднее и нижнее течение реки относительно плотно заселено. |
| This stream and countless others like it merge to form the great rivers of Central Africa. | Эта речка и множество других, подобных ей, соединяются, образуя крупные реки Центральной Африки. |
| Right behind me, There was a stream that drained Down to the Hudson River shore, | Прямо за мной был ручей, стекавший к берегу реки Гудзон. |
| When you have rain in a place that has no trees, in just a few minutes, the water arrives in the stream, brings soil, destroying our water source, destroying the rivers, and no humidity to retain. | Когда в месте, где нет деревьев, идёт дождь, всего за несколько минут формируется поток из воды, который размывает почву, разрушает водные источники, разрушает реки, высушивая местность. |
| Recent infestation of rusty crayfish discovered in a stream at Leesylvania State Park. | Недавние заражения ржавых раков обнаружены в реке в Лизилвания Стейт Парке. |
| April 24th Under the clear sky, everyone went to a nearby stream and sketched | Под чистым небом все отправились к близлежащей реке, и я набросала следующее |
| Some of these creeks have claims for 50 to 100 times more water than is actually in the stream. | Требования к некоторым устьям в 50 - 100 раз больше количества воды, которое действительно есть в реке. |
| If they catch us backed up at the stream, not a chance. | Если нас к реке прижмут, то всем крышка. |
| The water level is regulated through a dam constructed in 1988 on the western outlet stream, Khudi Khola. | Кроме того, уровень воды регулируется плотиной, построенной в 1988 году на вытекающей из озера реке Кхуди-Кхола. |
| The first boat sank and the second drifted down stream. | Первая лодка затонула, а вторая начала дрейф вниз по течению. |
| And we're the stuff that floats on down the stream. | а мы те, кто плывёт вниз по течению. |
| Thumbelina tied her sash to the butterfly and was pulled gaily down the stream. | Дюймовочка накинула на Бабочку пояс и та весело повезла её по течению |
| Evaporation losses are minimal, and expensive spillways are avoided, as peak discharges flow down the stream channel undisturbed. | Это позволяет сводить к минимуму потери воды на испарение и избегать строительства дорогостоящих водосбросных сооружений, поскольку во время пикового сброса вода беспрепятственно стекает вниз по течению. |
| Rivers and roads are displayed with similar line symbols; this makes interpreting the map somewhat difficult, although the labels of rivers placed in order of stream flow are helpful to modern day cartographers. | Реки и дороги на карте изображены похожими линиями, что усложняет изучение карты, хотя обозначения рек расставлены в правильном порядке, по течению Цзялинцзяна, и могут быть полезными для современных картографов и сегодня. |
| As the GDSII stream format is a de facto standard, it is supported by nearly all EDA software. | Потоковый формат GDSII является стандартом де-факто и поддерживается практически всеми программами EDA. |
| The SpursEngine is a stream processor powered by four Synergistic Processing Elements (SPE), also used in the Cell processor featured in Sony PlayStation 3. | SpursEngine - потоковый процессор, основанный на четырёх Synergistic Processing Elements (SPE), использующихся в процессорах Cell, которые в свою очередь используются, например, в приставках Sony PlayStation 3. |
| Pilot was designed as a single user system in a highly networked environment of other Pilot systems, with interfaces designed for inter-process communication (IPC) across the network via the Pilot stream interface. | Pilot была предназначена для тесного сетевого взаимодействия с другими компьютерами под управлением Pilot при помощи интерфейсов, спроектированных для межпроцессных коммуникаций (IPC) по сети через потоковый интерфейс Pilot. |
| One of the sites that ran very early versions of UNICOS was Bell Labs, where Unix pioneers including Dennis Ritchie ported parts of their Eighth Edition Unix (including stream I/O) to UNICOS. | Одним из мест, работавших с самыми ранними версиями Unicos, была Bell Labs, где пионеры Unix, включая Денниса Ритчи, портировали под Unicos части их Восьмой редакции Unix, включая потоковый ввод-вывод. |
| The stream cipher then generates 2 bits of pseudo-random stream on each round which are xored starting at bit 64 of the packet. | Потоковый шифр генерирует 2 бита псевдослучайного потока на каждом раунде, которые складываются операцией XOR с данными, начиная с 64 бита пакета. |
| It's like that, except instead of, "I want to cross the stream," | Это то же самое, только вместо "Я хочу пересечь реку" |
| I have a dream I'll cross the stream I have a dream | У меня есть мечта я перейду реку у меня есть мечта. |
| I want to run in a stream. | Хочу вбежать в реку. |
| In 1893, there was a small stream north of the river. | В 1893 году в реку с юго-востока впадал небольшой ручей. |
| The soldiers beat the two men several more times and finally threw them into Nam Tawng stream east of Wan Parng. | Солдаты еще несколько раз ударили этих двух мужчин, а затем сбросили их в реку Нам Тон к востоку от Вен Парна. |
| Also, a vibrant market was needed to ensure that a sustained stream of capital reached the required level. | Кроме того, чтобы обеспечить стабильный приток капитала на требуемом уровне, необходим динамичный рынок. |
| While UNODC was grateful for the support received and the rapid rise in voluntary contributions, it needed a steady stream of predictable funding to operate effectively. | Хотя УНП ООН признательно за предоставленную поддержку и быстрое увеличение добровольных взносов, для эффективного функционирования Управлению необходим постоянный приток предсказуемого финансирования. |
| However, the Tribunal, despite its paucity of resources and a steady stream of new cases, resolutely strives to render its judgements fairly and speedily. | Тем не менее Трибунал невзирая на нехватку ресурсов и постоянный приток новых дел активно стремится выносить справедливые и оперативные решения. |
| He has been an intellectual force in global dialogue, providing a steady stream of ideas and proposals that helped shape the framework of the Millennium Declaration and the 2005 World Summit. | Он был интеллектуальной движущей силой в глобальном диалоге, обеспечивая постоянный приток идей и предложений, которые помогли сформировать структуру Декларации тысячелетия и Всемирного саммита 2005 года. |
| The flow of FDI should not only target specific sectors, but also aim at reaching stream activities which could result in a stronger manufacturing and industrial sector in those countries. | Приток ПИИ должен быть ориентирован не только на определенные секторы, но и на те виды экономической деятельности, которые могут способствовать укреплению обрабатывающих и промышленных секторов в этих странах. |
| Would you believe that my urine stream was so powerful that it... | Вы поверите, что моя струя была настолько сильной, что... |
| I understand why you'd be intimidated, I have a very propulsive stream. | Я понимаю, почему ты так тушуешься. У меня очень мощная струя. |
| (a) The air stream shall reach a dynamic pressure of 180 Pa; and shall have a flow field which shall be homogeneous and free of turbulence; | а) воздушная струя должна создавать динамическое давление в 180 Па и должна иметь однородное поле обтекания без турбулентных течений; |
| Many miles to go Sweet is the sound of the pouring rain And the stream that falls From hill to plain | Звонко на землю падает ливень и струя бежит с холма на равнину |
| From 12 to 14 of March "The mirror stream" Second International Festival of sport dance will take part in Kharkov. This festival includes 2010 National Championship of Ukraine in 10 kinds of dance, EDSF Europe Championship and "Mirror stream" open Cup among professionals. | 12-14 марта в Харькове пройдет II Международный Фестиваль спортивного танца "Зеркальная струя", в рамках которого состоится Национальный Чемпионат Украины 2010 года по 10 танцам, EDSF Чемпионат Европы 2010 и Открытый кубок "Зеркальной струи" среди профессионалов. |
| Were you with her at the valley stream mall today? | Это вы были с ней сегодня в торговом центре на Уолли Стрим? |
| The Working Group welcomed representatives of Nord Stream to the seminar on large-scale projects that was to be held the following day. | Рабочая группа приветствовала представителей компании "Норд Стрим", прибывших для участия в семинаре по широкомасштабным проектам, который должен быть проведен на следующий день. |
| keep that fridge stocked with K-Mart-brand seltzer... it can be found at Valley Stream, Long Island. | Следи, чтобы холодильник был забит минералкой Кей-март. ее можно найти в Волли Стрим на Лонг Айленде. |
| In 1994 Living Stream Ministry reprinted this, using the Cyrillic script instead of the classical Mongolian, but changing nothing else. | В 1994 году «Ливинг Стрим Министри» переиздало его, используя кириллический шрифт вместо классического монгольского. |
| So, as we know from the live stream, the assailant, likely a male with significant upper-body strength, pistol-whipped O.G., then smashed the camera, ending the stream. | Как мы знаем, из прямой трансляции нападавший, скорее всего мужчина с серьёзно накаченным торсом, врезал пистолетом Оу.Джи. разбивает камеру, заканчивая тем самым стрим. |
| This stream is divided into the following five categories to enable engagement of the appropriate expertise: | Данное направление подразделяется на следующие пять категорий для обеспечения привлечения соответствующих экспертов: |
| This stream of work provides OECD with a basis for contributing to post-2015 discussion. | Это направление работы обеспечивает ОЭСР базу для продолжения обсуждений в период после 2015 года. |
| The four streams of work are: Stream one: social services entitlements. | Четырьмя направлениями деятельности являются: Первое направление: социальные услуги. |
| Stream two: other significant issues. | Второе направление: другие значительные вопросы. |
| Stream four: policies and practices (other than core social services). | Четвертое направление: политика и практика (помимо основных социальных услуг). |
| Just a little stream, it's not like it was the end of Carrie, or the beginning of Carrie. | Просто небольшая струйка, не так как было в конце Кэрри (фильм ужасов) или в начале Кэрри. |
| A stream that flows for a minute and yet costs us years. | Всего лишь струйка на мгновение, а стоила она нам многие годы и годы! |
| The trickle becomes a stream and then a flood. | Струйка превращается в ручей, потом в поток. |
| And this stream, It flows from what orifice? | И этот поток откуда он будет течь? |
| There is only a stream of goodness or wellbeing which you are allowing or not. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. |
| And when you're allowing that stream to flow in its fullness, you feel very, very good. | И когда вы позволите потоку течь, во всей его полноте, вам будет очень, очень хорошо. |
| There is only a stream of goodness or well-being which you are allowing or not, and your magnificent emotions are telling you what the mix is, how you're doing in your allowing or your resisting of this connection. | Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему: как идут дела относительно допуска или отвержения этой связи. |
| "You are a rock in my stream." "Blocking the flow." | Ты камень в моем ручье, который не даёт ему течь . |
| Nord Stream is a gas pipeline that will link Russia and the European Union via the Baltic Sea. | Nord Stream - это газопровод, который соединит Россию с Евросоюзом через Балтийское море. |
| At the Baltic Sea Action Summit in Helsinki today, Nord Stream took a further concrete step in line with its firm commitment to preserve the Baltic Sea. | Федеральное морское и гидрографическое агентство в Гамбурге выдало разрешение на строительство 31 км газопровода Nord Stream в исключительной экономической зоне Германии. |
| To listen to our Internet radio copy the Stream URL of the radiostation and add it to the playlist of your music player. | Для прослушивания интернет-радио скопируйте Stream URL радиостанции и добавьте его в плэй-лист проигрывателя. |
| Most of the natural gas to be supplied by Gazprom via Nord Stream will come from the Yuzhno-Russkoye oil and gas field - one of the largest fields in the world. | Основной ресурсной базой для поставок природного газа по Nord Stream станет Южно-Русское газонефтяное месторождение, являющееся одним из крупнейших в мире. |
| Segments can contain any media data, however the specification provides specific guidance and formats for use with two types of containers: ISO base media file format (e.g. MP4 file format) or MPEG-2 Transport Stream. | Сегменты могут содержать любые медиаданные, однако спецификация подробно описывает два типа контейнеров: медиафайл ISO (например, формат файла MP4) и MPEG-2 Transport Stream. |
| About $2.2 billion of income stream thus generated annually went directly into the Government budget. | Ежегодные поступления на сумму около 2,2 млрд. долл. направляются непосредственно в бюджет правительства. |
| In order to maintain the share of the biennial support budget relative to use of total resources, recruitment under the volume increase will occur in a phased manner linked to the income stream in contributions. | В целях сохранения на прежнем уровне доли двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в общем объеме используемых ресурсов наем персонала за счет суммы увеличения ассигнований, обусловленного расширением масштабов деятельности, будет производиться поэтапно с учетом поступления взносов. |
| As noted earlier, in order to maintain the ratio of biennial support budget to use of total programme resources, recruitment will occur in a phased approach linked to the income stream in contributions. | Как отмечалось ранее в целях сохранения соотношения объема двухгодичного бюджета вспомогательных расходов и общего объема ресурсов, используемых на финансирование программ, наем персонала будет производиться поэтапно с учетом поступления взносов. |
| In addition, about 9 per cent of students enrolled in the pre-vocational stream (which caters for the double failures with respect to CPE) do not complete the third year of pre-vocational education. | Кроме того, около 9 процентов учащихся, проходящих подготовку для поступления в профессионально-технические училища (из числа тех, кто дважды не сдал экзамен на получение свидетельства о начальном образовании), отсеиваются на третьем году этой подготовки. |
| "ID's budget is allocated by a funding stream that includes the general budget, peacekeeping budget, and a special funding from the war crimes tribunal budget. | Бюджет Отдела по расследованиям формируется с помощью механизма финансирования, включающего в себя общий бюджет, миротворческий бюджет и специальные поступления из бюджета трибуналов по военным преступлениям. |