The Committee considered a short review document on the biological mechanisms of radiation actions at low doses. |
Комитет рассмотрел краткий обзорный документ о биологических механизмах действия радиации в малых дозах. |
The review process has proved to be a valuable opportunity to assess the effectiveness of the Council and of its working methods. |
Обзорный процесс дал ценную возможность оценить эффективность Совета и его методов работы. |
The source is added: EU review report, 2003. |
Источник добавлен: обзорный доклад ЕС, 2003. |
I began a process of review to determine the nature and extent of the problem and resolve it. |
Я начал обзорный процесс, призванный выяснить характер и масштаб проблемы и урегулировать ее. |
My Special Representative has also established a crisis management review body to evaluate and assess the Mission's response to the crisis. |
Мой Специальный представитель также сформировал обзорный орган по урегулированию кризиса для оценки и анализа антикризисных мер Миссии. |
At the end of the process, the central review body would examine managers' decisions to ensure that proper procedures had been respected. |
Для обеспечения соблюдения надлежащих процедур по завершении процесса центральный обзорный орган изучит принятые руководителями решения. |
In addition, a review checklist might be developed to verify the completeness of the SEA report. |
Кроме того, можно разработать обзорный контрольный перечень для проверки полноты доклада по СЭО. |
Such a review process was essential to the task of ensuring the continued progress of the Register. |
Такой обзорный процесс имеет существенно важное значение для обеспечения непрерывного развития Регистра. |
In order to maintain the credibility of the Non-Proliferation Treaty, we must revitalize the review process. |
Для поддержания убедительности Договора о нераспространении нам надо реактивизировать обзорный процесс. |
The last CCW review cycle proved to be a remarkable success. |
Последний обзорный цикл КОО характеризовался замечательным успехом. |
That review process ceased with the adoption of resolution 1483. |
Этот обзорный процесс прекратился после принятия резолюции 1483. |
My delegation considers the review process to be an excellent opportunity to clarify and strengthen the relationship between the Human Rights Council and the General Assembly. |
Наша делегация считает обзорный процесс замечательной возможностью для прояснения и укрепления взаимоотношений между Советом по правам человека и Генеральной Ассамблеей. |
If needed, a review mechanism should be established to ensure contracts are awarded in the best interests of the Secretariat. |
При необходимости следует создать обзорный механизм для обеспечения предоставления контрактов в интересах Секретариата. |
The current review process must be the focus of our attention towards that end. |
Предметом нашего внимания с этой целью должен быть нынешний обзорный процесс. |
Security assistance/technical assessment review reports for field operations and logistics facilities |
обзорный доклад по вопросам помощи/технической оценки в области безопасности для полевых операций и объектов материально-технического снабжения |
The comparative review process for post reductions in 2012 and 2013 was completed in the fourth quarter of 2011. |
Сопоставительный обзорный процесс сокращения должностей в 2012 и 2013 годах был завершен в четвертом квартале 2011 года. |
The senior review board shall appoint one of its members as a gender focal point to monitor and address gender issues. |
Для мониторинга и решения гендерных проблем высший обзорный совет назначает одного из своих членов координатором по гендерным вопросам. |
We intend to do our utmost to make the current Non-Proliferation Treaty review process as effective as possible. |
Намерены прилагать максимум усилий для того, чтобы текущий обзорный процесс Договор о нераспространении проходил как можно эффективнее. |
In response, CECI prepared a review paper in consultations with members of its Teams of Specialists and networks of experts. |
В ответ на эту просьбу КЭСИ подготовил, в консультациях с членами своих групп специалистов и сетями экспертов, обзорный документ. |
The review paper was submitted to Executive Committee in December 2011 for consideration. |
Этот обзорный документ был представлен на рассмотрение Исполнительного комитета в декабре 2011 года. |
The only Party that failed to report in that review period. |
Она является единственной Стороной, которая не представила доклад в тот обзорный период. |
The comparative review process for post reductions in 2012 and 2013 was completed in the third quarter of 2011. |
В третьем квартале 2011 года был завершен компаративный обзорный процесс сокращения должностей в 2012 и 2013 годах. |
The Registry will prepare the comparative review process for the biennium 2014-2015 early in advance. |
Секретариат заранее проведет компаративный обзорный процесс на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
A review of alternative reduction strategies could also be considered. |
Также будет проведен обзорный анализ альтернативных стратегий сокращения выбросов. |
The present review includes financial overview of joint programming in a separate section. |
Настоящий обзорный документ включает общий финансовый обзор совместного программирования, который содержится в отдельном разделе. |