Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзорный

Примеры в контексте "Review - Обзорный"

Примеры: Review - Обзорный
Clearly, the United Nations has shown a mixed record of achievements during the review period. Успехи Организации Объединенных Наций за обзорный период были явно не однозначны.
Similarly, he suggested that the international community should have its own review or monitoring mechanism. Он выразил пожелание, чтобы международное сообщество также имело свой собственный обзорный или контрольный механизм.
The review report was adopted by the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health in support of the regulatory decision on endosulfan. Обзорный доклад был принят Постоянным комитетом по пищевой цепи и здоровью животных в поддержку решения о регулировании эндосульфана.
Independent audit/oversight committees should be involved in the said review process, to enhance controls and compliance as stipulated in recommendation 11 below. В упомянутый обзорный процесс следует вовлечь независимые комитеты по аудиту/надзору в целях усиления контроля и соблюдения требований в соответствии с рекомендацией 11, приводимой ниже.
The upcoming NPT review cycle will be critical. Предстоящий обзорный цикл ДНЯО будет иметь решающее значение.
The conference decided to establish a review mechanism to remedy identified flaws. На этом совещании было принято решение учредить обзорный механизм по исправлению выявленных недостатков.
The review document was adopted by a conference of ministers of education in Addis Ababa, on 15 January 2006. Обзорный документ был принят на конференции министров просвещения в Аддис-Абебе 15 января 2006 года.
Case studies and examples from national, regional and local levels and related statistics should be included in the review report. В обзорный доклад следует включить тематические исследования, примеры изменений на национальном, региональном и местном уровнях и соответствующие статистические данные.
Some ministers proposed that a monitoring summit to review the implementation of the Monterrey Consensus be convened in 2007. Несколько министров предложили провести обзорный саммит для рассмотрения хода осуществления Монтеррейского консенсуса в 2007 году.
The Agency continues to monitor the situation and will review it in the light of further developments. Агентство продолжает отслеживать ситуацию и проведет ее обзорный анализ в свете дальнейших событий.
To review and decide upon the planning and execution of the Joint Programme. Обзорный анализ и решение вопросов, связанных с планированием и исполнением Объединенной программы.
To review periodic reports that evaluate the progress of the Joint Programme towards the achievement of its goals. Обзорный анализ периодических докладов с оценкой деятельности Объединенной программы, направленной на реализацию ее целей.
Nordhaus himself has concluded that the Stern review is a political document. Сам Нордхаус счел, что обзорный доклад Стерна является политическим документом.
The review report covered the period 1997-99 and had been conducted by a team of independent experts in October 1999. Этот страновой обзорный доклад, охватывающий период 1997 - 1999 годов, был подготовлен группой независимых экспертов в октябре 1999 года.
The strengthened review process agreed in 1995 ascribed a forward-looking role to the review conferences. Усиленный обзорный процесс, согласованный в 1995 году, наделил перспективной ролью конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении.
The review reports will be included in the annual inventory review overview report to the EMEP Steering Body. Доклады об обзорах будут включаться в ежегодный обзорный доклад о проведении обзора кадастров, представляемый Руководящему органу ЕМЕП.
The review was followed by a meeting and a second review period. После рассмотрения было проведено совещание и последовал второй обзорный период.
The global central review body will consolidate the current functions of the central review bodies at Headquarters, offices away from Headquarters and field central review bodies. Глобальный центральный обзорный орган укрепит нынешние функции центральных обзорных органов в Центральных учреждениях, периферийных отделениях, а также центральных обзорных органов для полевых миссий.
These will include job network boards, a senior review board and a special constraints panel, which will review requests for exemptions and deferments. Они будут включать советы профессиональных сетей, высший обзорный совет и совет по особым обстоятельствам, который будет рассматривать просьбы об освобождении и отсрочке.
Peer review and review process (June-August 2014) ведомственный обзор и обзорный процесс (июнь-август 2014 года)
Third, the review process should be extended from three to four sessions, in order to combine implementation of decisions with preparations for subsequent review conferences. В-третьих, обзорный процесс следует расширить с трех до четырех сессий, с тем чтобы сочетать осуществление решений с приготовлениями к последующим обзорным конференциям.
Thailand also supports the functioning of the universal periodic review, under which all countries are subject to a review without exception. Помимо этого, Таиланд поддерживает механизм проведения универсального периодического обзора, который предусматривает, что обзорный анализ будет проводиться в отношении всех стран без исключения.
The global central review body will meet virtually during the semi-annual staffing exercises to review the process and procedures for filling the vacant positions advertised during each exercise. В ходе полугодовой кампании по укомплектованию кадрами глобальный центральный обзорный орган будет проводить виртуальные заседания в целях рассмотрения процесса и процедур заполнения вакантных должностей в рамках каждой кампании.
The other half of Respondent States either had no specific mechanism for weapons review, or made no mention of any review mechanism in their responses. Другая половина государств-респондентов либо не имеют какого-то конкретного механизма оружейного разбора, либо никак не упомянули в своих ответах какой-либо обзорный механизм.
The text in the draft DGD reflects the review report for the active substance endosulfan, which summarises the final conclusions of the risk assessment obtained by a peer review process. Текст в проекте ДСПР отражает обзорный доклад по активному веществу эндосульфану, в котором обобщаются итоговые заключения по оценке рисков, полученные в процессе коллегиального обзора.