Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзорный

Примеры в контексте "Review - Обзорный"

Примеры: Review - Обзорный
A significant element of the strategy will be a national review process also developed by TAG-SS. Важным элементом данной стратегии станет национальный обзорный процесс, подготовку которого также осуществляет данная Техническая консультативная группа.
The review document was adopted by a conference of ministers of education in Addis Ababa, on 15 January 2006. Обзорный документ был принят на конференции министров просвещения в Аддис-Абебе 15 января 2006 года. Ассамблея Африканского союза на своей шестой сессии в Хартуме приняла решение о проведении второго Десятилетия образования в Африке и подтвердила рамки плана действий на это десятилетие.
Prior to the processing pause, the approval rate of goods review list items by the Committee remained relatively low, at 11.8 per cent. До этапа обработки процентная доля утверждаемых Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 661 о ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом, заявок, содержащих позиции, включенные в обзорный список товаров, была по-прежнему сравнительно невелика и составляла 11,8 процента.
My delegation welcomes and appreciates the recent initiative by the United Kingdom, entitled "Strategic Defence Review", particularly its declaration on the volume and types of fissile materials in its possession. Моя делегация приветствует и высоко оценивает недавнюю инициативу Соединенного Королевства, озаглавленную "Обзорный доклад по вопросам стратегической обороны", и в особенности ее объявление относительно количества и типов находящихся в ее распоряжении расщепляющихся материалов.
Various studies, including the Stern Review and the report promoted by the United Nations Foundation, highlight the serious threat that climate change poses to peace and security, such as fomenting or aggravating conflicts. В различных исследованиях, включая обзорный доклад Стерна и доклад, распространяемый Фондом Организации Объединенных Наций, подчеркивается серьезность угрозы, создаваемой изменением климата для мира и безопасности, в частности в плане разжигания или обострения конфликтов.
Authoritative studies of the economics of climate change such as The Stern Review find that the costs of preventing dangerous climate change, while not trivial, are far outweighed by the eventual costs of unmitigated climate change. Авторитетные исследования по вопросам экономики изменения климата, такие как обзорный доклад Стерна, свидетельствуют о том, что затраты на предотвращение опасного изменения климата, пусть и немалые, намного перевешиваются потенциальными издержками непринятия мер по борьбе с изменением климата.
Final annual review overview report В. Окончательный обзорный доклад о проведении ежегодного обзора
With respect to cooperation with regional and sectoral mechanisms, the Conference may wish to consider in particular how it foresees that the information available from existing review mechanisms will be taken into account for the review of implementation of the Convention against Corruption. Техническая помощь представляет собой неотъемлемый компонент Конвенции, и поэтому Конференции следует изучить вопрос о том, каким образом обзорный механизм может принести наибольшую пользу для стран, выявивших пробелы в осуществлении Конвенции и определивших потребности в помощи для устранения этих пробелов.
a Current review cycle costs [current review cycle costs/50 (days of current review cycle) x 37 or 42 (days of proposed review cycle)]. а Расходы в рамках нынешнего обзорного цикла - [объем расходов в рамках нынешнего обзорного цикла поделить на 50 (число дней, составляющих нынешний обзорный цикл) и умножить на 37 или 42 (число дней, составляющих предлагаемый обзорный цикл)].
BPW International's own review "Beijing+10 Review: Two Steps Forward and One Step Back", was. Собственный обзорный документ МФЖПСП «Обзор процесса «Пекин+10»: два шага вперед, один шаг назад», с которым можно ознакомиться на сайте.
We know that most disarmament treaties have either a specific implementation mechanism, OPCW, CTBTO, IAEA, or at least a review mechanism. Как мы знаем, большинство разоруженческих договоров имеют или специфический механизм осуществления, или по крайней мере обзорный механизм.
In 2004, the OSPAR Commission published an updated review of Convention-wide practices and procedures in relation to marine dumped chemical weapons and munitions, including guidelines for fishermen and other users of the sea and its coastline. В 2004 году Комиссия ОСПАР опубликовала обновленный обзорный доклад по вопросу о предусмотренных Конвенцией практике и процедурах, касающихся затопленных в море химических боеприпасов и оружия, включая руководящие принципы для рыбаков и других лиц, эксплуатирующих морские и прибрежные ресурсы.
This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments" and the publication Bilateral Investment Treaties 1995-2005: Trends in Investment Rulemaking was completed. Помимо этого, результаты исследовательской работы ЮНКТАД в этой области продолжали публиковаться в "Мониторе МИС" и вошли в обзорный документ "Двусторонние инвестиционные договоры 1995-2005 годов: тенденции в нормотворческой деятельности в сфере инвестиций", подготовка которого была завершена.
Since July 2004, the Office has been working with the United Nations Industrial Development Organization to identify common areas of work, for example, alternative livelihood programmes-a review process that should be completed by December 2004 and lead to a cooperation agreement. С июля 2004 года Управление работает с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию над определением общих областей деятельности, таких, например, как программы альтернативных способов обеспечения средств существования; этот обзорный процесс должен завершиться к декабрю 2004 года заключением соглашения о сотрудничестве.
Negotiation efforts should be coordinated within and between the different forums dealing with specific aspects of outer space: the CD, the UNCOPUOS, the UNGA First Committee, the NPT review process. Переговорные усилия должны координироваться внутри и между разными форумами, рассматривающими конкретные аспекты космической деятельности: КР, Комитет ООН по мирному использованию космического пространства, Первый комитет ГА ООН, обзорный процесс ДНЯО.
One representative said that UNEP needed to ensure that it made full use of the GEO-4 conclusions in its daily activities and to put in place a review process that would enable it to evaluate and improve upon the GEO process as a whole. Один представитель заявил, что ЮНЕП необходимо обеспечить всемерное использование выводов ГЭП4 в своей повседневной деятельности и наладить обзорный процесс для оценки и совершенствования процесса ГЭП в целом.
Ms. Belaguer (Cuba) said that nuclear disarmament was Cuba's highest priority in the field of disarmament; it hoped that the upcoming review cycle would facilitate its realization. Г-жа Белагуер (Куба) говорит, что Куба рассматривает ядерное разоружение одной из приоритетных задач и надеется на то, что предстоящий обзорный цикл будет способствовать ее реализации.
The present review process has begun well and we hope that as it progresses, continuing dialogue among States parties will lead to constructive and realistic approaches that can help ensure the continued strength of the NPT at a time of serious challenges to its non-proliferation objective. Нынешний обзорный процесс начался успешно, и мы надеемся, что по мере его осуществления проходящий между государствами-участника-ми диалог приведет к разработке конструктивных и реалистичных подходов, которые помогут обеспечить дальнейшее укрепление ДНЯО в период, когда содержащиеся в нем цели нераспространения ставятся под сомнение.
We agree that there is a need for a constructive and successful review process, which should help strengthen the Treaty in all its aspects and achieve its full implementation and universality. Мы согласны с тем, что необходим конструктивный и успешный обзорный процесс рассмотрения, что должно укрепить Договор во всех его аспектах и помочь достижению его полного осуществления и универсальности.
Mr. Doubane (Central African Republic) congratulated the Commission on the quality of the review document and said that the fragility and vulnerability of the Central African Republic in the economic, political, and security areas resulted from its post-conflict situation. Г-н Дубан (Центральноафриканская Республика) поздравляет Комиссию с тем, насколько качественно она подготовила обзорный документ, и говорит, что причиной слабости и уязвимости Центральноафриканской Республики в экономическом и политическом отношениях, а также в плане безопасности является то, что обстановка в ней - постконфликтная.
We hope that the ongoing review process will ensure such respect and that the grounded C-130 plane will be made to take off from within Sudan's territory or to land in Juppa before continuing its journey to the rebellion area, should it continue to operate from outside. Мы надеемся, что проходящий сейчас обзорный процесс обеспечит подобное уважение и что приземляющиеся самолеты С-130 будут вынуждены взлетать с территории Судана или приземляться в Джубе и только после этого продолжать полет в зону действия повстанцев в случае продолжения операции извне.
(Note: Arms and munitions are prohibited under UNSCR 687, para. 24 and thus are not included on the review list.) (Примечание: Вооружения и боеприпасы запрещены в соответствии с пунктом 24 резолюции 687 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и поэтому не включены в обзорный список.)
(c) There has been a considerable, but expected, increase in the number of applications with UNMOVIC and IAEA that are not compliant with the goods review list due to the massive reprocessing of applications previously placed on hold; с) существенно увеличилось, как и ожидалось, число рассматриваемых ЮНМОВИК и МАГАТЭ заявок на поставку товаров, включенных в обзорный список (в связи с повторным рассмотрением большого числа ранее отложенных заявок);
Technical Review Report on Lindane. технический обзорный доклад по линдану.
Review body: Advisory Board Обзорный орган: Консультативный комитет