| Recommendations and proceedings of the workshop were submitted to the Arhus Ministerial Conference. | Рекомендации и итоговые материалы этого Рабочего совещания были представлены для рассмотрения на Конференции министров в Орхусе. |
| The proceedings consist of a collection of papers on various aspects of inland transport security written by distinguished experts from the public and private sector organizations. | Эти материалы включают подборку документов по различным аспектам безопасности на внутреннем транспорте, подготовленных авторитетными экспертами от государственных и частных организаций. |
| The full proceedings, including all presentations, are available on UNCTAD's website. | Все материалы, включая все доклады, размещены на веб-сайте ЮНКТАД. |
| The proceedings of the workshop are now being printed. | Материалы этого рабочего совещания в настоящее время находятся в печати. |
| The host country organisers published the proceedings. | Материалы этого семинара были опубликованы организаторами принимающей страны. |
| The proceedings of the workshop are printed and will be distributed. | Материалы этого рабочего совещания в настоящее время публикуются и будут распространены. |
| The proceedings of these forums have been published in a single volume. | Материалы этих форумов были опубликованы в отдельном сборнике. |
| The language of proceedings is only English. | Материалы печатаются только на английском языке. |
| In addition, proceedings and notes from a number of seminars, workshops and other events have been translated and distributed. | Были также переведены и распространены материалы ряда семинаров, практикумов и других мероприятий. |
| The International Astronautical Federation reported that the International Institute of Space Law also published the proceedings of its colloquia and round tables. | Международная федерация астронавтики сообщила, что Международный институт космического права также публикует материалы своих коллоквиумов и "круглых столов". |
| The proceedings and technical papers presented at conferences and seminars are also usually published. | Обычно публикуются также материалы и технические доклады, представленные на конференциях и семинарах. |
| The Conference proceedings were published by the China Association for Peaceful Use of Military Industrial Technology and the Department in 1994. | Материалы Конференции были опубликованы Китайской ассоциацией за мирное использование военных промышленных технологий и Департаментом в 1994 году. |
| The proceedings of this Consultation have been published and are being widely distributed. | Материалы указанного консультативного совещания уже опубликованы и в настоящее время широко распространяются. |
| The proceedings of the Round Table had been submitted for publication. | Материалы "круглого стола" были представлены для публикации. |
| INTA will issue the proceedings of the Conference. | ИНТА подготовит к изданию материалы Конференции. |
| The Acting Director informed the Board that INSTRAW was preparing a publication on the proceedings and recommendations emanating from those activities. | Исполняющая обязанности Директора информировала Совет о том, что МУНИУЖ готовит издание, содержащее материалы и рекомендации, связанные с этими мероприятиями. |
| The proceedings of the previous international media seminar, held in Beijing in June 2004, were published. | Были опубликованы материалы предыдущего международного семинара, который состоялся в июне 2004 года в Пекине. |
| Fifty experts from over 25 countries attended the meeting and UNIDIR published the proceedings in both hard-copy and electronic formats. | Материалы совещания, в котором приняли участие 50 экспертов из более 25 стран, были опубликованы ЮНИДИР как в виде брошюры, так и в электронном формате. |
| Under the auspices of the programme committee, the proceedings of the conference have been published in June 1998. | Материалы Конференции были опубликованы в июне 1998 года под эгидой комитета по программе. |
| FAO will publish the proceedings of the seminar held in Romania May/June 1996. | ФАО опубликует материалы семинара, состоявшегося в Румынии в мае-июне 1996 года. |
| The proceedings of the expert group meeting will be published during the last quarter of 1999 by INSTRAW and IOM. | В последнем квартале 1999 года МУНИУЖ и МОМ опубликуют материалы совещания группы экспертов. |
| Statistics Canada offered to circulate proceedings of the meeting to interested NSOs. | Статистическое управление Канады предложило распространить материалы этого совещания среди заинтересованных НСУ. |
| Postponed: non-recurrent publication - proceedings of the Seminar on Coal Power Generation, the Environment and Public Acceptance. | Перенесено: непериодическая публикация - материалы семинара о производстве электроэнергии на базе угольного сырья, защите окружающей среды и признании этой деятельности со стороны общественности. |
| The proceedings of the Cairo and Alexandria conferences resulted in three volumes. | Материалы каирской и александрийской конференций вышли в трех томах. |
| The proceedings of the workshop, including a detailed address list of all participants, will be made available through the Office in due course. | Материалы Семинара, в том числе подробный список всех участников с адресами, можно будет получить через некоторое время в Управлении. |