| The proceedings of this important international conference have been edited and published by Fordham University. | Материалы этой важной международной конференции были отредактированы и изданы Фордхэмским университетом. |
| Major book publishers in the United States, France, Italy, Lebanon and the Netherlands have also published some of the Institute's proceedings. | Крупные книжные издательства в Соединенных Штатах, Франции, Италии, Ливане и Нидерландах также опубликовали некоторые материалы Института. |
| The proceedings will be published as a resource book for possible similar courses in the future. | Материалы этого учебного курса будут опубликованы в качестве справочного издания для возможного использования на аналогичных мероприятиях в будущем. |
| The organizers were planning to publish the workshop proceedings. | Организаторы рабочего совещания планировали опубликовать его материалы. |
| The proceedings of the public hearing were made available on the web sub-site of the Office within three weeks of the event. | Материалы публичного слушания были помещены на соответствующий раздел веб-сайта Канцелярии в течение трех недель после проведения этого мероприятия. |
| The proceedings of the workshop, together with a list of participants, will be made available in due course through the Office for Outer Space Affairs. | Материалы практикума вместе со списком участников можно будет получить в установленном порядке в Управлении по вопросам комического пространства. |
| The proceedings of the Symposium, including a detailed list of participants, will be prepared by the Office for Outer Space Affairs in due course. | Материалы Симпозиума, в том числе подробный список участников, будут в должное время подготовлены Управлением по вопросам космического пространства. |
| The proceedings and outcomes of this conference will be important for future actions for children. | Материалы и документы этой конференции будут иметь важное значение для будущих действий в интересах детей. |
| The seminar proceedings were published and could be obtained on request from the organizers. | Материалы семинара были опубликованы и могут быть предоставлены организаторами по запросу. |
| The proceedings of this workshop are at present being editing and will be published before the end of the year 2002. | Материалы этого рабочего совещания в настоящее время подготавливаются и будут опубликованы до конца 2002 года. |
| On the instructions of the presidential administration of the Republic of Belarus, the Conference proceedings are being issued as a separate publication. | По поручению администрации президента Республики Беларусь материалы конференции издаются отдельной брошюрой. |
| The proceedings of the latter symposium have been published in French and English. | Материалы последнего из этих коллоквиумов были опубликованы на французском и английском языках. |
| The proceedings of the Conference would appear in a separate volume. | Материалы Конференции будут изданы отдельным томом. |
| The Working Party requested that the secretariat publish the Forum proceedings. | Рабочая группа предложила секретариату опубликовать материалы Форума. |
| As in the past, the proceedings of the above-mentioned meetings will be published by the Centre. | Как и в прошлом, Центр опубликует материалы всех вышеупомянутых совещаний. |
| Workshop proceedings were published as a book and CD-ROM report of the European Commission. | Материалы семинара опубликованы отдельным изданием и в виде доклада на компакт-диске для Европейской комиссии. |
| The proceedings of the workshop will be published and distributed by Stockholm University in collaboration with the Office for Outer Space Affairs. | Стокгольмский университет в сотрудничестве с Управлением по вопросам космического пространства опубликует и распространит материалы о работе семинара. |
| In commemoration of its fiftieth anniversary, it had held a two-day seminar in Geneva, the proceedings of which would be published. | В ознаменование пятидесятой годовщины своего создания Комиссия провела в Женеве двухдневный семинар, материалы которого будут опубликованы. |
| The ECSL summer course proceedings will be published in the coming months. | Материалы летнего курса ЕЦКП будут опубликованы в ближайшие месяцы. |
| A CD-ROM with the full proceedings was published. | Был подготовлен КД-ПЗУ, содержащий полные материалы этой Конференции. |
| Such documents, including the proceedings of the OECD forums, were available for interested delegations. | Заинтересованные делегации могут ознакомиться с этими документами, включая материалы форумов ОЭСР. |
| The proceedings will be made available on the website shortly. | В ближайшее время его материалы будут размещены на веб-сайте. |
| The proceedings of the first workshop on the Polish experience were published with the financial assistance of the Polish Government. | Материалы первого рабочего совещания по опыту Польши были опубликованы при финансовой поддержке со стороны правительства Польши. |
| All or selected parts of a publication appear as well as highlights, key findings, proceedings of meetings and wall charts. | Публикации представлены в целом или частично, равно как и основные факты, ключевые выводы, материалы совещаний и настенные диаграммы. |
| At the time of writing the proceedings of the Conference were not yet available. | В момент написания настоящего доклада материалы Конференции еще получены не были. |