| The meeting was informed that the proceedings are available at the website and will be published soon by the host country. | Участники были проинформированы о том, что материалы этого семинара имеются на веб-сайте и будут вскоре опубликованы принимающей страной. |
| The proceedings will be published in 2004. | Материалы семинара будут опубликованы в 2004 году. |
| The Court also disseminated informational materials and standard application forms for participation in proceedings or reparations. | Суд также распространял информационные материалы и стандартные формы заявлений на участие в разбирательствах или получение возмещения. |
| The police investigation is complete and proceedings are currently in course before the above-mentioned Public Prosecutor's Office for a decision. | В настоящее время полицейское расследование завершено, и материалы дела переданы в упомянутую прокуратуру на предмет принятия решения. |
| The host country will provide interpretation services and will publish the proceedings; other organizational details will be discussed with the secretariat. | Принимающая страна обеспечит устный перевод и опубликует материалы семинара; другие организационные аспекты будут обсуждены с секретариатом. |
| The combined proceedings of the two workshops will be prepared by the secretariat. | Секретариат подготовит для публикации сводный выпуск, содержащий материалы этих двух рабочих совещаний. |
| The proceedings of each Expert Group have been prepared for publication. | Материалы заседаний каждой Группы экспертов подготовлены к публикации. |
| The proceedings of the Conference will be issued in two volumes. | Материалы работы Конференции будут изданы в двух томах. |
| The Ottawa Group was also encouraged to disseminate its proceedings more widely. | Оттавской группе было также предложено шире распространять материалы о своей работе. |
| An additional amount of $6,000 is proposed for materials to be used in connection with proceedings on cases. | Дополнительную сумму в 6000 долл. США предлагается выделить на материалы, которые будут использоваться в связи с рассмотрением дел. |
| Its proceedings, including the plenary presentations in full, were being mailed to participants and would be made available on the Internet. | Материалы рабочего совещания, включая полные тексты выступлений на пленарных заседаниях, рассылаются участникам и будут иметься в Интернете. |
| The conference proceedings are to be published in book form by September 2000. | Материалы работы конференции должны быть изданы в книжной форме к сентябрю 2000 года. |
| The Agenda for Action adopted by the ministerial meeting, and other records of the proceedings were handed over to the Special Representative. | Программа действий, принятая на совещании на уровне министров, и другие материалы Конференции были переданы Специальному представителю. |
| Final submissions were completed on 15 August 2003, which brought the proceedings to a close. | Последние материалы были представлены 15 августа 2003 года, и на этом разбирательство было завершено. |
| The workshop proceedings are under final preparation and will soon be published. | Материалы этого рабочего совещания в настоящее время подготавливаются и будут опубликованы в ближайшее время. |
| Substantial detail on each step was presented which will be available in the workshop proceedings. | Была представлена подробная информация о каждом этапе проведения исследования, которая будет включена в материалы рабочего совещания. |
| The proceedings were published with the financial assistance of the Konrad Adenauer Foundation. | Материалы этого совещания были опубликованы при финансовой помощи Фонда Конрада Аденауэра. |
| The meeting noted that the proceedings had been compiled and would be published shortly. | Совещание отметило, что материалы этого семинара уже подготовлены и будут опубликованы в ближайшее время. |
| The case file consisted of 53 volumes of pretrial proceedings and 121 volumes of evidence. | Материалы дела составили 53 тома досудебных протоколов и 121 том приобщенных материалов. |
| The proceedings of the special meeting were thereafter submitted to ILC at its fiftieth session. | Материалы работы специального совещания были впоследствии представлены КМП на ее пятидесятой сессии. |
| The proceedings of this workshop will also be published. | Материалы работы этого практикума также будут опубликованы. |
| The proceedings will contain papers and abstracts of posters. | В материалы семинара будут включены доклады и резюме плакатов. |
| The proceedings have been made available at the website and will be published in early 2004. | Материалы этого семинара уже имеются на веб-сайте и будут опубликованы в начале 2004 года. |
| The materials presented are subsequently published in a volume of the proceedings. | Представленные материалы по окончании конгресса публикуются в виде сборника докладов. |
| The proceedings of the symposium will be published in the IISL proceedings of the Vancouver colloquium. | Материалы симпозиума будут опубликованы в материалах МИКП о работе коллоквиума в Ванкувере. |