The meeting was informed that the proceedings are available at the website and will be published soon by the host country. |
Участники были проинформированы о том, что материалы этого семинара имеются на веб-сайте и будут вскоре опубликованы принимающей страной. |
The proceedings will be published in 2004. |
Материалы семинара будут опубликованы в 2004 году. |
The Court also disseminated informational materials and standard application forms for participation in proceedings or reparations. |
Суд также распространял информационные материалы и стандартные формы заявлений на участие в разбирательствах или получение возмещения. |
The police investigation is complete and proceedings are currently in course before the above-mentioned Public Prosecutor's Office for a decision. |
В настоящее время полицейское расследование завершено, и материалы дела переданы в упомянутую прокуратуру на предмет принятия решения. |
The host country will provide interpretation services and will publish the proceedings; other organizational details will be discussed with the secretariat. |
Принимающая страна обеспечит устный перевод и опубликует материалы семинара; другие организационные аспекты будут обсуждены с секретариатом. |
The combined proceedings of the two workshops will be prepared by the secretariat. |
Секретариат подготовит для публикации сводный выпуск, содержащий материалы этих двух рабочих совещаний. |
The proceedings of each Expert Group have been prepared for publication. |
Материалы заседаний каждой Группы экспертов подготовлены к публикации. |
The proceedings of the Conference will be issued in two volumes. |
Материалы работы Конференции будут изданы в двух томах. |
The Ottawa Group was also encouraged to disseminate its proceedings more widely. |
Оттавской группе было также предложено шире распространять материалы о своей работе. |
An additional amount of $6,000 is proposed for materials to be used in connection with proceedings on cases. |
Дополнительную сумму в 6000 долл. США предлагается выделить на материалы, которые будут использоваться в связи с рассмотрением дел. |
Its proceedings, including the plenary presentations in full, were being mailed to participants and would be made available on the Internet. |
Материалы рабочего совещания, включая полные тексты выступлений на пленарных заседаниях, рассылаются участникам и будут иметься в Интернете. |
The conference proceedings are to be published in book form by September 2000. |
Материалы работы конференции должны быть изданы в книжной форме к сентябрю 2000 года. |
The Agenda for Action adopted by the ministerial meeting, and other records of the proceedings were handed over to the Special Representative. |
Программа действий, принятая на совещании на уровне министров, и другие материалы Конференции были переданы Специальному представителю. |
Final submissions were completed on 15 August 2003, which brought the proceedings to a close. |
Последние материалы были представлены 15 августа 2003 года, и на этом разбирательство было завершено. |
The workshop proceedings are under final preparation and will soon be published. |
Материалы этого рабочего совещания в настоящее время подготавливаются и будут опубликованы в ближайшее время. |
Substantial detail on each step was presented which will be available in the workshop proceedings. |
Была представлена подробная информация о каждом этапе проведения исследования, которая будет включена в материалы рабочего совещания. |
The proceedings were published with the financial assistance of the Konrad Adenauer Foundation. |
Материалы этого совещания были опубликованы при финансовой помощи Фонда Конрада Аденауэра. |
The meeting noted that the proceedings had been compiled and would be published shortly. |
Совещание отметило, что материалы этого семинара уже подготовлены и будут опубликованы в ближайшее время. |
The case file consisted of 53 volumes of pretrial proceedings and 121 volumes of evidence. |
Материалы дела составили 53 тома досудебных протоколов и 121 том приобщенных материалов. |
The proceedings of the special meeting were thereafter submitted to ILC at its fiftieth session. |
Материалы работы специального совещания были впоследствии представлены КМП на ее пятидесятой сессии. |
The proceedings of this workshop will also be published. |
Материалы работы этого практикума также будут опубликованы. |
The proceedings will contain papers and abstracts of posters. |
В материалы семинара будут включены доклады и резюме плакатов. |
The proceedings have been made available at the website and will be published in early 2004. |
Материалы этого семинара уже имеются на веб-сайте и будут опубликованы в начале 2004 года. |
The materials presented are subsequently published in a volume of the proceedings. |
Представленные материалы по окончании конгресса публикуются в виде сборника докладов. |
The proceedings of the symposium will be published in the IISL proceedings of the Vancouver colloquium. |
Материалы симпозиума будут опубликованы в материалах МИКП о работе коллоквиума в Ванкувере. |