| Steering stops not operating or missing. | Ь) Ограничители поворота управляемых колес не работают либо отсутствуют. |
| There are currently 246 regional funds operating in 25 States. | В настоящее время существует 246 региональных фондов, которые работают в 25 территориальных объединениях. |
| Twenty-eight institutions are involved nationwide, with 13 operating under contract. | Всего в стране имеется 28 центров и еще 13 работают на договорной основе. |
| This condition is not required for pushers operating only in ports and roads. | Это требование не является обязательным для толкачей, которые работают только в портах и на рейдах. |
| Diversion and alternative programmes are operating in over 20 countries. | Программы использования несудебных средств и альтернатив работают более чем в 20 странах. |
| Four such centers are also operating in different regions. | Кроме того, четыре таких центра работают в различных регионах страны. |
| Nearly 30 private television channels are operating in the country, or are in the offing. | В настоящее время в стране работают или создаются около 30 частных телеканалов. |
| There are now 19 such houses operating in 12 states, providing practical and psychological support to women experiencing domestic violence. | В настоящее время 19 таких домов работают в 12 штатах, предоставляя практическую и психологическую поддержку женщинам, подвергающимся насилию в семье. |
| It is currently operating two clinics in Duong and Rumbek, South Sudan, where nutrition programmes are carried out. | В настоящее время под ее руководством работают две клиники в Дуонге и Румбеке, Южный Судан, где осуществляются программы питания. |
| All types of special political missions were operating in increasingly volatile security environments, and in 2014 evacuations had been carried out in two field missions. | Все виды специальных политических миссий все чаще работают в условиях изменчивой, небезопасной обстановки, когда в 2014 году пришлось провести эвакуацию персонала в двух полевых миссиях. |
| Eritrea recognized the complexity of the environments in which many special political missions were operating. | Эритрея признает сложность обстановки, в которой работают многие специальные политические миссии. |
| Approximately 1,615 schools in Syria are operating on double shifts. | Около 1615 школ в Сирии работают в две смены. |
| He also wished to know whether the private security services operating in the country were run by Guatemalan or foreign companies. | Он также хотел бы знать, какие частные охранные агентства работают в стране - гватемальские или иностранные. |
| They're operating without core containment. | Они работают без контролирующих реактор сердечников. |
| Engines operating at 170% capacity. | Двигатели работают на 170% мощности. |
| Established relocation centers are operating in the following sections of this state... | Центры переселения работают в следующих областях штата... |
| Three international aid agencies operating out of there. | Там работают три международных гуманитарных организаций. |
| Well umm, apparently all systems are operating below optimal levels. | Похоже, все системы работают хуже, чем положено. |
| More recently however, the security environment in which UNHCR and other humanitarian organizations have been operating has significantly deteriorated. | При этом в последнее время условия, в которых работают УВКБ и другие гуманитарные организации, заметно ухудшились с точки зрения безопасности. |
| New pharmaceutical firms producing medicines for the health service have been built and are now operating in Turkmenistan. | В стране построены и работают новые фармацевтические предприятия, производящие лекарственные препараты для нужд здравоохранения. |
| Numerous instruments are operating in Africa and many additional installations are planned. | В странах Африки работают различные приборы и запланирована установка еще многих приборов. |
| Six destruction facilities are operating in the United States of America, and more than 37 per cent of its stockpile has already been destroyed. | Шесть объектов по уничтожению работают в Соединенных Штатах Америки, и более 37 процентов ее запасов уже уничтожены. |
| There are currently 442 nuclear power reactors operating in 30 countries, and they supply about 16 per cent of the world's electricity. | В настоящее время в 30 странах работают 442 ядерных реактора, которые поставляют примерно 16 процентов объема мировой электроэнергии. |
| Currently four hospitals are operating: in Dili, Baucau, Oecussi and Maliana. | В настоящее время работают четыре больницы: в Дили, Баукау, Окуси и Малиане. |
| Experience has shown, however, that not all the organizations operating in this domain abide by the existing rules. | Однако как показывает практика, не все организации, которые работают в этой сфере, соблюдают существующие правила. |