Английский - русский
Перевод слова Operating
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Operating - Работают"

Примеры: Operating - Работают
The UN has placed a high priority on promoting women at all levels of the Organization and this year, for the first time, UN Women is operating to promote the interests and rights of women all over the world. ООН установила высокий приоритет в продвижении женщин на всех уровнях Организации, и в этом году, впервые, женщины в ООН работают для продвижения интересов и прав женщин во всем мире.
The Russian Federation served as an example for transition economies: a consortium of European banks entered in 1989; another 13 foreign banks launched subsidiaries in 1993; altogether, 180 foreign banks were operating in the country. Для стран с переходной экономикой наглядным примером может служить Российская Федерация: в 1989 году на рынке этой страны обосновался консорциум европейских банков; в 1993 году свои филиалы открыли еще 13 иностранных банков; в общей сложности в стране сегодня работают 180 иностранных банков.
Moreover, institutional mechanisms, such as the Supreme Council for Women and the National Commission for Women, had been established to implement the legislative framework, operating alongside the Ministry of Human Rights, which attached great importance to women's rights. Кроме того, для создания законодательной базы были созданы такие институциональные механизмы, как Верховный совет по делам женщин и Национальная комиссия по делам женщин, и они работают совместно с министерством по правам человека, которое придает большое значение правам женщин.
Cartels are operating here. Здесь работают картели. А мы по ним.
Steering stops not operating. Ь) Не работают ограничители поворота управляемых колес.
Wipers not operating or missing. а) Стеклоочистители не работают или отсутствуют.
Windscreen washers Washers not operating. а) Стеклоомыватели не работают.
Only primary systems are operating. Работают только первичные системы.
operation. Wipers not operating а) Стеклоочистители не работают.
Engines operating at 170% capacity. Двигатели работают на 170 %.
Engines operating at 41%. Двигатели работают с нагрузкой 41%.
The majority of companies operating internationally and with a significant interest and involvement in regulation were based mainly in the United Kingdom and the United States of America, where government and relevant industry associations were closely cooperating to raise industry standards and establish uniform national standards. Большинство компаний, действующих на международной арене и в значительной степени заинтересованных и участвующих в регулировании, базируются, главным образом, в Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах Америки, где правительства и соответствующие отраслевые ассоциации работают в тесном сотрудничестве над повышением отраслевых стандартов и введением единых национальных норм.
Although the Council has been operating for four years now and although its institutional architecture is in place and its mechanisms operational, it is still evolving, covering new topics concerning human rights in its discussions and thereby broadening its agenda. Несмотря на то, что Совет работает уже в течение четырех лет и что его организационная структура уже сформировалась, а его механизмы работают, он продолжает развиваться, включая в свои дискуссии новые темы в области прав человека, тем самым расширяя свою повестку дня.
While it is the only operating crossing point that is located directly at the border, the building in which General Security and General Customs operate is still at the same location. Этот пункт является единственным пропускным пунктом, расположенным непосредственно на границе, однако помещения, в которых работают сотрудники Управления общей безопасности и таможенной службы, по-прежнему находятся на том же месте.
We are also operating in collaboration with other disability organizations that are working with stakeholders in other states of south-west Nigeria to share best practices so that those states can follow the example of Lagos State in addressing disability issues and pass a disability law. Мы также сотрудничаем с другими организациями инвалидов, которые работают с заинтересованными сторонами в других государствах юго-западной части Нигерии для обмена передовым опытом, чтобы эти штаты могли последовать примеру штата Лагос в решении проблем инвалидов и принять закон о положении инвалидов.
Engines operating at 41 percent. Двигатели работают на 41%.
Engines operating at 41%. Двигатели работают на 41 процент.
Alternators operating at 80%, Генераторы работают на 80%,
Controls operating, captain. Рули работают, капитан.
Ship's sensors are operating at the moment. Сенсоры судна сейчас работают.
They're operating at 140 volts. Работают на 140 вольтах.
They're operating within the parameters. Они работают в рамках операции.
Washers not operating adequately. Стеклоомыватели не работают надлежащим образом.
Colleges and universities are also operating. Также работают колледжи и университеты.
Both investors and publicly traded firms are operating in increasingly integrated global capital markets. Как инвесторы, так и компании открытого типа работают во все более интегрируемом глобальном рынке капитала.