| One of the medical experts met with H.M. on only one occasion. | Один из медицинских экспертов принял Х.М. всего один раз. |
| Georgia has on more than one occasion expressed its readiness to negotiate with Russia on all outstanding issues at any level. | Грузия не раз выражала готовность вести переговоры с Россией по всем нерешенным вопросам и на любом уровне. |
| We write separately on the present occasion to add a few further observations. | На этот раз мы представляем отдельное письменное мнение с тем, чтобы включить несколько дополнительных замечаний. |
| This means that most of the population started and finished completing the 2011 Census questionnaire on a single occasion. | Это означает, что вопросник переписи 2011 года большая часть жителей заполнила за один раз. |
| Moreover, it cannot identify people who have established residence in the country on more than one occasion. | Кроме того, с помощью нее невозможно выявить людей, которые проживали в стране несколько раз. |
| The one occasion when food and wine flow free. | Единственный раз, когда еду и вино раздают бесплатно. |
| He became violent on more than one occasion. | Он прибегал к насилию не один раз. |
| He steered me away from disaster on many occasion. | Он уводил меня от катастроф множество раз. |
| But on more than one occasion, I have been forced to initiate conversation with you. | Но уже несколько раз мне приходилось инициировать наши беседы. |
| Perhaps together we can find something which escaped you on a previous occasion. | Возможно, мы вместе найдем то, что ускользнуло от вас в прошлый раз. |
| The presidency also briefed non-members of the Council after each occasion on which the Council held informal consultations. | После проведения неофициальных консультаций председательствующая в Совете страна каждый раз устраивала также брифинги для нечленов Совета. |
| On another occasion he attacked and dispersed a column of infantry from a very low altitude. | В другой раз он напал и разогнал колонну пехоты на очень малой высоте. |
| The first round was reached again in 1930-31, 1931-32 and 1933-34, but the club lost on each occasion. | Первый раунд был достигнут снова в 1930-31, 1931-32 и 1933-34 гг., но клуб каждый раз проигрывал. |
| On another occasion, she is ashamed when Kaitangata complains that their children are dirty. | В другой раз она оскорбилась, когда Кайтанага стал жаловаться, что их дети ходят грязными. |
| The precedent thus established was to be followed on more than one occasion during the Directory and Consulate. | Таким образом был создан прецедент, которому следовали более чем один раз в течение Директории и Консулата. |
| Gibraltar was besieged and heavily bombarded during three wars between Britain and Spain but the attacks were repulsed on each occasion. | Гибралтар пережил осады и сильные бомбардировки во время трёх войн между Испанией и Великобританией, но каждый раз нападение удавалось отбить. |
| On more than one occasion I mention you will have read that we are living through interesting times for science. | На более чем один раз я говорю вам придется читать, что мы живем в интересное время для науки. |
| Russia had won the contest on one occasion in 2008 with the song "Believe" performed by Dima Bilan. | Россия была победителем конкурса один раз в 2008 с песней «Believe» в исполнении Димы Билана. |
| He giving speech in this occasion. | Но в этот раз он разговаривает. |
| Seven players won the award on more than one occasion. | Семь игроков становились победителями номинации более семи раз. |
| On some other occasion, perhaps. | Пожалуй, как-нибудь в другой раз. |
| I have attempted it myself upon occasion. | Я как-то раз даже сам пытался. |
| Like me, in more than one occasion. | Я тоже, и не раз. |
| He visited at least one province on each occasion. | Каждый раз он посещал как минимум одну провинцию. |
| But on another occasion, you said it was 7:00 P.M. | Но в другой раз вы показали, что это было в семь вечера. |