Примеры в контексте "Occasion - Раз"

Примеры: Occasion - Раз
The occasion could be viewed as a new starting-point for efforts to eliminate nuclear weapons once and for all. Это торжественное событие можно было бы рассматривать в качестве новой отправной точки для усилий, направленных на то, чтобы раз и навсегда ликвидировать ядерное оружие.
Between six and nine awards had been granted on each occasion. Каждый раз присуждалось от шести до девяти премий.
On each and every such occasion, we demonstrated our firm resolve to uphold the objectives set forth in the Millennium Declaration. Всякий раз по такому случаю мы демонстрировали свою твердую решимость придерживаться целей, установленных в Декларации тысячелетия.
That very happy occasion highlighted once again how rapidly United Nations membership has grown over the past 57 years. Это радостное событие еще раз подчеркнуло, насколько быстро увеличился членский состав Организации Объединенных Наций за последние 57 лет.
On more than one occasion national regulations have been adapted even before the rules in question were endorsed by the Conventions. Национальные правила не раз адаптировались даже еще до того, как аналогичные правила закреплялись на уровне соответствующих конвенций.
Committee members could not therefore be invited on each occasion. По этой причине члены Комитета не могут приглашаться каждый раз.
This Summit is an occasion for rededication to the spirit of that endeavour. Этот Саммит дает нам возможность еще раз подтвердить нашу приверженность духу этих задач.
We have expressed these feelings on every occasion in which we have addressed this Assembly. Мы высказываем эти чувства каждый раз, выступая перед этой Ассамблеей.
On one occasion the UNFICYP humanitarian officer in Sector 1 was arrested and held for several hours. Один раз офицер гуманитарного патруля ВСООНК в секторе 1 был арестован и задержан на несколько часов.
A number of nuns and over one hundred other people had been killed on the same occasion. В тот же раз было убито несколько монахинь и свыше 100 других жителей.
On the first occasion, he forced her to undress at knifepoint but she was able to escape. В первый раз он заставил женщину раздеться под угрозой применения ножа, однако ей удалось спастись бегством.
His legal representative was present during both hearings and he was assisted by a professional interpreter on each occasion. Его юридический представитель присутствовал на обоих заседаниях, и ему каждый раз помогал профессиональный переводчик.
The Lebanese Armed Forces used personal weapons, medium machine guns and, at least on one occasion, a rocket-propelled grenade. Ливанские вооруженные силы использовали штатное оружие, пулеметы среднего калибра и, по крайней мере один раз, ручной противотанковый гранатомет.
Such measures have been requested on more than one occasion. Ходатайства о применении подобных мер подавались не один раз.
On each occasion, the LTTE used cessation of hostilities to rearm, regroup and strengthen its offensive capabilities. Каждый раз ТОТИ использовала прекращение боевых действий для перевооружения, перегруппировки и наращивания своего оборонительного потенциала.
He was also arrested in one occasion in August or September 1999 and remained in custody for four days. Он был также арестован один раз в августе или сентябре 1999 года и содержался под стражей в течение четырех дней.
The developments that occurred in August gave us yet another occasion to think about the responsibility to report events accurately. События августа лишний раз заставляют задуматься об ответственности за честное освещение происходящего.
The Commissioner has agreed with this recommendation on each occasion. Каждый раз Комиссар соглашался с вынесенной рекомендацией.
This occasion she didn't hear him. ј в этот раз она его не услышала.
But this was not the first occasion that they had effected such a scheme. Но такой план они привели в исполнение уже не в первый раз.
I have given a first date a kidney on more than one occasion. Я на первом свидании отдавал свою почку, причём не один раз.
I take this occasion to reaffirm that Japan will continue to contribute to its invaluable work. Используя данную возможность, еще раз подчеркну, что Япония будет продолжать вносить свой вклад в его неоценимую работу.
This will be no ordinary occasion. На этот раз он будет необычным.
I have worshiped here myself upon occasion. Как-то раз мне представился случай почтить себя здесь.
I've had it for months for just such an occasion. Приобрела давным-давно как раз для такого случая.