Примеры в контексте "Occasion - Раз"

Примеры: Occasion - Раз
The Institute for the Defence of Competition and the Protection of Intellectual Property has only punished discriminatory advertising on one occasion. Следует отметить, что ИНДЕКОПИ всего один раз налагал санкции за публикацию рекламы дискриминационного содержания.
When it comes to all things scientific, he's pulled off the impossible on more than one occasion. Когда речь заходит о науке, он перешагивал грань невозможного далеко не один раз.
So on one occasion, when his granddaughters were visiting them, Один раз у него в гостях были внучки.
The FFM noticed a second, different, truck on another occasion, which was carrying a similar cargo of wood, but from younger trees. В другой раз члены Миссии по установлению фактов заметили другой грузовик, перевозивший аналогичный груз с бревнами меньшего диаметра.
I have already explained, more than on one occasion what we mean when we say spiritual society. Я уже рассказывал, и не один раз, что мы понимаем под духовным сообществом.
Such a backdrop, combined with comfort, style and a relaxed atmosphere, makes every drink a special occasion. Благодаря такому фону, в сочетании с комфортом, стилем и располагающей к отдыху атмосферой, каждый раз, когда вы зайдете сюда что-нибудь выпить, станет для вас особенным.
This is the first day and tere na me so that to make an occasion of it. Мы в первый раз празднуем твой День Рождения вместе, отличный случай повеселится.
Saw them shopping there on more than one occasion. Видел его там закупающимся, и не раз.
Rick and I were friends a long time, went on a lot of dives, saved each other - on more than one occasion. Мы с Риком дружили много лет, столько раз погружались, не раз спасали жизни друг другу.
From sunrise right through brunch, on more than one occasion. Несколько раз мы занимались этим с утра до самого полдника.
Bonpensiero told me him and tony talk in the basement there on more than one occasion. Бонпенсьеро говорит, что они с Тони не раз общались в подвале.
This was an occasion where the general public's keen interest in the issue played a critically important role. На этот раз общественное мнение существенно повлияло на результат мероприятия.
On one occasion, six tear gas canisters landed in the premises of an UNRWA school. Один раз во двор школы БАПОР было брошено шесть емкостей со слезоточивым газом.
And I recall you yourself have benefited from that on more than one occasion. Да ты и сама не раз пользовалась моей помощью.
His detention was extended twice, on one occasion after authorization had been obtained from the crown prosecutor of the appeals court of Rabat. Срок его заключения под стражей дважды продлевался, в том числе один раз с санкции королевского прокурора апелляционного суда Рабата.
The 1979 Holsten Lager International was a non-ranking snooker tournament held on one occasion between In January 1979 in Slough, England. Holsten Lager International - пригласительный снукерный турнир, проходивший только один раз - в 1979 году в Англии.
It was the occasion to hear Vauban's claims of innocence yet again. Это дало нам возможность в очередной раз услышать уверения Гийома Вобана в своей невиновности.
On one occasion when he was walking in the streets of Paris, he saw - this was real - a scaffolding. Это единственный персонаж, которого он узнал В другой раз - он шел по парижской улице увидел - по-настоящему - эшафот.
I have received death threats on more than one occasion, and my children and I have had to flee our homeland. Я не раз получала смертельные угрозы, и мои дети и я вынуждены были бежать из родной страны.
A special wave of the C-sample survey will produce the de jure population in the census year (first occasion 2021). Специальный цикл обследования по выборке С позволит получить данные о постоянном населении в год переписи (первый раз в 2021 году).
Caesar frequently caused problems for the King, escaping in Marienbad whilst chasing white peafowl and on another occasion killing rabbits owned by Lord Redesdale's daughters. Однажды, когда король находился в Мариенбаде, Цезарь сбежал от него и стал преследовать белого павлина, а в другой раз растерзал двух кроликов, принадлежавших дочерям лорда Редесдейла.
On seven separate occasions between 1713 and 1728 the British Government proposed to exchange Gibraltar for concessions from Spain, but on each occasion the proposals were vetoed by the British Parliament following public protests. Между 1713 и 1728 годами британское правительство семь раз предлагало обменять Гибралтар на испанские концессии, однако каждый раз это сопровождалось общественными протестами и парламент накладывал вето.
Now, now, Ms. Johnston, this man is a decorated marshal who has personally saved my bacon on more than one occasion. Нет, нет, мисс Джонстон, этот человек - знаменитый маршал, который несколько раз спасал мою тушку.
It has been over two years since I have had the occasion to do so. Прошло более двух лет, как я в последний раз выступал перед Советом.
But the issue of gender mainstreaming in peace and security is too important to be considered just once a year on a special occasion. Но проблема всестороннего учета гендерной тематики в области международного мира и безопасности является слишком важной, чтобы рассматривать ее всего один раз в год по особому поводу.