Примеры в контексте "Occasion - День"

Примеры: Occasion - День
I think that this is a special occasion today, with the adoption of the report and the address by the High Representative for Disarmament Affairs. Я считаю, что сегодняшний день является особым, учитывая принятие доклада и выступление Высокого представителя по вопросам разоружения.
Pearl, on such an occasion as this, when we are surrounded by our friends, such goodwill... Перл, в такой день, когда мы будем окружены друзьями, такое рвение...
It is only befitting that we started our debate to coincide with this occasion. И вполне уместно, что мы начали наши прения в этот день.
Today is also a special occasion for us. Сегодня у нас еще и особенный день.
I'd just like to say thank you to you all for coming on this very special occasion. Я лишь хотел поблагодарить всех за то, что вы пришли сюда в этот особенный день.
The theme of the occasion was the fight against stigmatization, discrimination and the violation of the human rights of those living with HIV/AIDS. Этот день был посвящен борьбе с очернением, дискриминацией и нарушением прав людей, зараженных ВИЧ/СПИДом.
In those days, people celebrated this occasion as a festival. Для многих избирателей этот день был как праздник.
Shouldn't he be singing a song on this happy occasion? Почему бы ему не спеть песню в такой счастливый день?
I also have the distinct honour and pleasure of welcoming to the First Committee Mr. Marrack Goulding, Under-Secretary-General for Political Affairs on this special occasion. Я имею также большую честь и удовольствие приветствовать в Первом комитете в этот особый день заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам г-на Маррака Гулдинга.
Even on an occasion such as this, we must not forget that East Timor is one of the world's poorest countries. Но даже в такой день как сегодня мы не должны забывать о том, что Восточный Тимор - это одна из беднейших стран мира.
(b) Using 12 October, which is currently celebrated as "race day", as an occasion for historical reflection and intercultural dialogue. Ь) преобразовать 12 октября, которое сейчас отмечается как "День расы", в "День исторического размышления и межкультурного диалога".
As we approach our tenth anniversary, I would also like to express a final word of gratitude to all those States that intend to mark the occasion in a special way. Поскольку мы приближаемся к нашей десятой годовщине, в заключение я также хотел бы выразить признательность всем государствам, которые намереваются особым образом отметить этот день.
Ms. Mathurin Mair (Jamaica): On this historic occasion, it is a great honour and privilege for my delegation to speak on behalf of the States Members of Latin America and the Caribbean. Г-жа Матурин Мейр (Ямайка) (говорит по-английски): Для моей делегации большая честь выступать в этот исторический день от имени государств-членов, представляющих Латинскую Америку и Карибский бассейн.
And for people everywhere in the world who listened to him on that historic occasion, the word "Berliner" was understood to mean "a defender of freedom". И для людей всего мира, которые слушали его в тот исторический день, слово "берлинец" стало означать "защитник свободы".
The Ad Hoc Committee, its Bureau and I personally owe a great debt of gratitude to Ambassador Charry Samper, and we mourn his absence on this momentous occasion. Специальный комитет, его Бюро и я лично многим обязаны послу Чарри Самперу, и мы скорбим, поскольку его нет с нами в этот торжественный день.
As the Ambassador of Pakistan said, especially on this very important occasion, we have to send a signal to the world about the importance of human rights education. Как заметил посол Пакистана, именно в этот особый и важный день мы должны направить миру сигнал о важности образования в области прав человека.
Guyana celebrates the World Food Day and uses this occasion to publicize healthy diets. В Гайане отмечается Всемирный день продовольствия, который используется для пропаганды здоровой диеты.
Every night was a special occasion at my house growing up. У нас дома, когда я рос, каждый день был особый случай.
And Miss Choni and Cecilia are coming over to make my birthday a special occasion. И мисс Чони и Сесилия приедут сделать мой день рождения особенным.
Today we've gathered for our most solemn occasion - unveiling a new star on our wall of honor. В этот день мы собрались по очень важному поводу... на стене почета появилась новая звезда.
The day of my birth is no occasion for joy. День моего рождения-это не повод для радости.
Honestly, I've been so busy all day preparing for this lovely occasion. Честно говоря, я был так занят весь день, готовясь к этому прелестному событию.
A birthday is a special occasion. День рождения, конечно, особый случай.
But tonight it's a special occasion 'cause it's Guy's birthday. Но сегодня особый случай у Гая день рождения.
On the very first day of the 14th century, a momentous occasion occurred. В самый первый день 14 века, произошло знаменательное событие.