For example, it could meet annually for one week. |
Так, например, она могла бы собираться каждый год на недельный срок. |
The Conference decided to establish a working group that would meet annually on the topic. |
На конференции было принято решение о создании рабочей группы, которая будет ежегодно собираться для обсуждения этого вопроса. |
The board will meet during each semi-annual staffing cycle to review selections and reassignments. |
Совет будет собираться в ходе каждого полугодового цикла по укомплектованию кадрами для рассмотрения вопросов, связанных с подбором и перемещением кадров. |
The RIMES Ministerial Council should meet regularly to oversee the effective implementation of the RIMES Master Plan. |
Совет министров РИМЕС должен собираться на регулярной основе для обзора процесса эффективного осуществления генерального плана РИМЕС. |
Subsequently, the expert group on cultural employment statistics will meet to discuss any final issues and help finalize the survey instrument. |
Впоследствии группа экспертов по вопросам статистики занятости в сфере культуры будет собираться для обсуждения любых заключительных вопросов и содействия в завершении разработки инструмента обследования. |
Additionally, a possible executive/governing body should meet on a regular basis. |
Кроме того, на регулярной основе должен собираться возможный исполнительный/управляющий орган. |
She's right - a committee that important should meet more often. |
Она права - комитет очень важен и должен собираться чаще. |
In general, the Audit Committee will meet every quarter, keeping member States informed of its work on a regular basis. |
Как правило, Комитет по ревизии будет собираться ежеквартально и будет информировать государства-члены о своей работе на регулярной основе. |
Second, I believe that the core members of the Peacebuilding Commission should meet infrequently, perhaps on a quarterly basis. |
Во-вторых, я считаю, что основным членам Комиссии по миростроительству следует собираться нечасто - пожалуй, раз в квартал. |
The Group will ordinarily meet once a week but will exchange information continuously in the performance of its functions. |
Группа будет обычно собираться один раз в неделю, однако при осуществлении своих функций будет на постоянной основе обмениваться информацией. |
The Forum will meet each year or more frequently if necessary. |
Форум будет собираться на ежегодной основе или, при необходимости, чаще. |
Iceland does not agree that the Arctic five should meet separately, as they did at the Arctic Ocean Conference. |
Исландия не согласна с тем, что Арктическая пятерка должна собираться отдельно, как они это сделали в Конференции по Северному Ледовитому океану. |
Here in the Congo, there is one special place where they can meet and mingle. |
Здесь, в Конго, есть одно особенное место, где они могут собираться и общаться. |
The restructured Global Environment Facility has a Participants' Assembly constituted by all member States, which will meet once every three years. |
Руководящим органом реорганизованного Глобального экологического фонда является Ассамблея участников в составе всех государств-членов, которая будет собираться каждые три года. |
The Executive Committee has now delegated this function to a subcommittee, which will meet more regularly to approve projects for immediate implementation. |
Теперь Исполнительный комитет передал эту функцию подкомитету, который будет собираться более регулярно для утверждения проектов в целях их незамедлительного осуществления. |
JCC shall normally meet at the relevant CSCE mission's headquarters. |
СКК будет обычно собираться в штабе соответствующей миссии СБСЕ. |
The AGBM will meet in Geneva, until the secretariat is relocated to Bonn. |
СГБМ будет собираться в Женеве до перевода секретариата в Бонн. |
It shall meet at least once every two months. |
Она будет собираться по крайней мере раз в два месяца. |
The Committee will meet as required and will be supported by a Joint Operations Unit. |
Комитет будет собираться по мере необходимости и будет работать при содействии со стороны Группы совместных операций. |
The court should be a permanent body, but should meet only when required. |
Суд должен быть постоянным органом, но собираться лишь по мере необходимости. |
His delegation agreed that the court should be a permanent independent institution and should meet only when a complaint was submitted. |
Делегация Украины согласна с тем, что суду следует быть постоянным независимым учреждением и собираться лишь в случае представления жалобы. |
This Committee shall meet regularly, alternately in Argentina and Chile, at least twice a year. |
Комитет будет регулярно собираться на заседания, проводимые поочередно в Аргентине и Чили по крайней мере два раза в год. |
The group has been consulting mainly by e-mail and may meet on the margins of other meetings. |
Эта группа предоставляла консультации в основном по электронной почте и может собираться накануне или непосредственно после других совещаний. |
The DYT holds quarterly meetings but can also meet more frequently if required. |
ПКР проводит ежеквартальные заседания, однако если потребуется, может собираться и чаще. |
Bureaux of the Main Committees shall meet earlier to draw up recommendations on organization and programme of work. |
Бюро главных комитетов должны собираться раньше для выработки рекомендаций в отношении организации и программы работы. |