Английский - русский
Перевод слова Meet
Вариант перевода Собираться

Примеры в контексте "Meet - Собираться"

Примеры: Meet - Собираться
The Committee will meet annually in the biennium 1998-1999. В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов Комитет будет собираться ежегодно.
The Steering Committee will meet as necessary, but normally twice a year. Руководящий комитет будет собираться по мере необходимости, но, как правило, два раза в год.
The Second and Third Committees could also meet more than once, as necessary. Второй и Третий комитеты могли бы также собираться более, чем один раз, в случае необходимости.
He announced an official proposal for the October 2007 session and considered that the informal group should not meet again. Он отметил, что на октябрьской сессии 2007 года будет представлено официальное предложение, и выразил мнение, что неофициальной группе не следует собираться вновь.
The Steering Committee will normally hold an annual session, but may meet more frequently if necessary. Руководящий комитет будет, как правило, проводить одну сессию в год, однако при необходимости может собираться на сессии чаще.
The team of specialists will initially meet in Geneva. Группа специалистов вначале будет собираться в Женеве.
The group will meet at least once during each European Union Presidency, Эта группа будет собираться не менее одного раза в течение периода председательствования каждой страны - члена Европейского союза в Европейском союзе.
The SCEs could meet on, at least, an annual basis. ПКЭ могли бы собираться по меньшей мере на ежегодной основе.
The Committee must meet for informal consultations without interpretation services; Комитет вынужден собираться для проведения официальных консультаций без обеспечения услугами устного перевода;
The Bureau would meet frequently and ensure follow-up to the decisions of the Executive Board. Бюро будет собираться часто и обеспечивать контроль за выполнением решений Исполнительного совета.
The Inter-agency Working Group on Environment Statistics will meet regularly, at least once a year, preferably back-to-back with convenient international meetings. Межучрежденческая рабочая группа по статистике окружающей среды будет собираться регулярно, по крайней мере раз в год, предпочтительно в привязке к подходящим международным совещаниям.
The working group will meet as required and not more than once a year. Рабочая группа будет собираться по мере необходимости, но не чаще, чем раз в год.
Finally, the General Committee could meet more frequently to exchange views on current issues pertaining to procedural matters before the Assembly. И наконец, Генеральный комитет мог бы собираться чаще для обмена мнениями по текущим процедурным вопросам, находящимся на рассмотрении Генеральной Ассамблеи.
All those Governments would meet in plenary meeting and each Government would have one vote. Представители всех этих правительств будут собираться на пленарное заседание, при этом каждое правительство будет иметь один голос.
The ad hoc working group on the outcome document would meet each day as needed during the Preparatory Committee session. Специальная рабочая группа по итоговому документу будет собираться в ходе сессии Подготовительного комитета ежедневно по мере необходимости.
Parliament may meet in extraordinary session as required, in accordance with the statutes. По мере необходимости, Парламент может собираться на чрезвычайные сессии, как это предусмотрено в Регламенте.
The Commission decided that henceforth it would meet on a monthly basis. Комиссия постановила впредь собираться на ежемесячной основе.
It would meet at least once a year, prior to the spring meetings of the Bretton Woods institutions. Форум будет собираться не менее одного раза в год, перед весенними совещаниями бреттон-вудских учреждений.
The indigenous peoples of West Papua cannot even raise their flag or meet in large assemblies without reprisals that violate many human rights enshrined in the Declaration. Коренные народы Западного Папуа не могут даже поднимать свой флаг или собираться в больших количествах без того, чтобы против них не применялись карательные меры, которые нарушают многие права человека, закрепленные в Декларации.
The Treaty text does not specify further how often States Parties should meet in the period following the First Review Conference. В тексте договора дополнительно не уточняется, как часто следует собираться государствам-участникам в период после первой обзорной Конференции.
In July, UNSOM, UNDP and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) established a donor coordination forum that will meet monthly. В июле МООНСОМ, ПРООН и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН) создали форум для координации действий доноров, который будет собираться ежемесячно.
The panel could meet annually and report to Meetings of States Parties, which would forward any issues that required follow-up action to the next review conference. Группа могла бы собираться ежегодно и представлять доклады совещаниям государств-участников, которые направляли бы любые вопросы, требующие последующих действий, следующей обзорной конференции.
The group will meet at least twice per year and will receive administrative support from the secretariat of the Fund. Группа будет собираться по меньшей мере два раза в год и будет пользоваться административной поддержкой секретариата Фонда.
It would like to have a room in which members could receive delegations, meet in informal groups, or work between meetings. Он хотел бы иметь зал, позволяющий его членам принимать делегации, собираться для проведения заседаний неофициальных групп или работать в период между заседаниями.
The need to establish an executive council will be made clear only after we come to know how frequently the conference of the States parties can meet. Необходимость в создании исполнительного совета станет ясной только после того, как мы узнаем, с какой периодичностью может собираться конференция государств-участников.