| Han's lucky I work there. | Хан - счастливчик, что я работаю там. |
| Anyone who beats the market must simply be lucky. | Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик. |
| You're so lucky to have Melissa. | Ты такой счастливчик, ведь у тебя есть Мелисса. |
| I know what a lucky boy I am. | Я знаю, какой я счастливчик. |
| You are very lucky to have been born here, Hammond. | Ты счастливчик, что родился здесь, Хаммонд. |
| I don't know who's lucky anymore. | Я теперь не знаю, кто счастливчик. |
| I'm just the lucky guy who gets to give you your button. | Я просто счастливчик, которому дали вручить тебе твой значок. |
| Elk, they gave you a tag, lucky dog. | Лось, вам дали разрешение, счастливчик. |
| I think you are lucky to be starting a new life at your age. | Думаю, вы счастливчик, что начинаете новую жизнь в таком возрасте. |
| At this point, he's lucky to be alive. | Он счастливчик, что вообще выжил. |
| I guess you're just lucky. | Я думаю, что ты просто счастливчик. |
| I'm hoping they involve running away together, but I'm not that lucky. | Я надеюсь в них входит совместный побег, но я такой счастливчик. |
| And he's very lucky that is the case. | Что ж, в таком случае он счастливчик. |
| From looking around, I can see that Adam is one lucky man. | Увидев вас всех, могу смело сказать, что Адам счастливчик. |
| [stammers] I guess that's why they call me lucky louie. | Наверное поэтому меня и зовут счастливчик Луи. |
| I am very lucky to have you as my training officer. | Я такой счастливчик, что вы мой инструктор. |
| You are very lucky that you have never been in love. | Вы счастливчик, раз никогда не знали любви. |
| You know, I'm a lucky man to be out of that mess. | Знаешь, я счастливчик не участвовать в этом беспорядке. |
| Tommy's lucky a lioness has his back. | Томми - счастливчик, у которого есть львица, прикрывающая его спину. |
| But she loves you, you're a lucky man. | Но она любит тебя, вы счастливчик. |
| Kit Walker... you're a lucky man. | Кит Уолкер... ты - счастливчик. |
| Now, you better invite me to that wedding, whoever the lucky man might be. | И не забудь пригласить меня на свадьбу, кем бы ни был этот счастливчик. |
| She's the real thing, you lucky beggar. | Она женщина что надо, ты счастливчик, приятель. |
| But you, Jamie Fraser, you're the lucky man. | Но ты, Джейми Фрэйзер, ты счастливчик. |
| Then I suppose that makes you a lucky man, Sergeant. | Я полагаю, это значит, вы счастливчик, сержант. |