| You're a very lucky young lady. | Вы просто счастливчик, юная леди. |
| I'd say he's the lucky one. | Я бы сказал, что он счастливчик. |
| I should be so lucky Lucky, lucky, lucky I should be so lucky in love. | Я такой счастливчик счастливчик, счастливчик, счастливчик и значит мне повезёт в любви. |
| And that's a lucky, A lucky, a lucky man | Тогда и будешь счастливчик, Счастливчик, счастливчиком. |
| Anyone who beats the market must simply be lucky. | Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик. |
| Maybe a little chance of scarring, perhaps... but all in all, I'd say he's a very lucky boy. | Может быть, останется шрам, возможно... но в любом случае, я бы сказал, что он счастливчик. |
| So who's the lucky guy who brought you back here? | Так, кто тот счастливчик, из-за которого вы вернулись? |
| Who's the lucky stiff, Ashley? | И кто же счастливчик, Эшли? |
| I guess you're just lucky if you have someone Who'll go along for the ride with you. | Я думаю, ты просто счастливчик, если у тебя есть кто-то, кто будет рядом с тобой. |
| I used to think, Julian, you lucky devil. | Я говорил себе: "Джулиан, ты счастливчик." |
| Well, the lucky guy is a closeted guy, so we're kind of keeping it secret for a while. | Счастливчик довольно скрытный, так что мы вроде как держим это в секрете какое-то время. |
| I am lucky to have such a beautiful lady on my arm. | Я счастливчик, что у меня в руках такая красивая девушка |
| He's lucky he has a brother who looks out for him. | Он счастливчик, у него есть брат, который присматривает за ним |
| You got a funny definition of "lucky." | У вас забавное понимание слова "счастливчик". |
| Who has saved up the capital game at a stock exchange or has won in a casino - the lucky beggar. | Кто накопил капитал игрой на бирже или выиграл в казино - счастливчик. |
| Well, you're a lucky man. | Ух ты, а вы счастливчик! |
| People smile and tell me I'm the lucky one | Люди улыбаются и говорят мне, что я счастливчик |
| Well, who's the lucky guy? | Так, и кто же этот счастливчик? |
| Tom, you are a lucky man. Spunk doesn't usually come in such a beautiful package. | Том, вы счастливчик - сила редко бывает в красивой упаковке. |
| I got lucky, didn't I? | Я счастливчик, не так ли? |
| I know I'm very lucky compared to the refugees I work for. | Я знаю, что я счастливчик в сравнении с беженцами, для которых я работаю. |
| It's made me realise that I'm still lucky. | И я понимаю, что несмотря ни на что, я счастливчик. |
| So who's the lucky guy? | Так, и кто же этот счастливчик? |
| I just sort of wanted to wish you good luck with your recovery, and... I mean, you're a lucky guy. | Я лишь хотел пожелать тебе удачи в выздоровлении, и... ты счастливчик. |
| But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... | Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий... |