Английский - русский
Перевод слова Lucky
Вариант перевода Счастливчик

Примеры в контексте "Lucky - Счастливчик"

Примеры: Lucky - Счастливчик
You're a very lucky young lady. Вы просто счастливчик, юная леди.
I'd say he's the lucky one. Я бы сказал, что он счастливчик.
I should be so lucky Lucky, lucky, lucky I should be so lucky in love. Я такой счастливчик счастливчик, счастливчик, счастливчик и значит мне повезёт в любви.
And that's a lucky, A lucky, a lucky man Тогда и будешь счастливчик, Счастливчик, счастливчиком.
Anyone who beats the market must simply be lucky. Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик.
Maybe a little chance of scarring, perhaps... but all in all, I'd say he's a very lucky boy. Может быть, останется шрам, возможно... но в любом случае, я бы сказал, что он счастливчик.
So who's the lucky guy who brought you back here? Так, кто тот счастливчик, из-за которого вы вернулись?
Who's the lucky stiff, Ashley? И кто же счастливчик, Эшли?
I guess you're just lucky if you have someone Who'll go along for the ride with you. Я думаю, ты просто счастливчик, если у тебя есть кто-то, кто будет рядом с тобой.
I used to think, Julian, you lucky devil. Я говорил себе: "Джулиан, ты счастливчик."
Well, the lucky guy is a closeted guy, so we're kind of keeping it secret for a while. Счастливчик довольно скрытный, так что мы вроде как держим это в секрете какое-то время.
I am lucky to have such a beautiful lady on my arm. Я счастливчик, что у меня в руках такая красивая девушка
He's lucky he has a brother who looks out for him. Он счастливчик, у него есть брат, который присматривает за ним
You got a funny definition of "lucky." У вас забавное понимание слова "счастливчик".
Who has saved up the capital game at a stock exchange or has won in a casino - the lucky beggar. Кто накопил капитал игрой на бирже или выиграл в казино - счастливчик.
Well, you're a lucky man. Ух ты, а вы счастливчик!
People smile and tell me I'm the lucky one Люди улыбаются и говорят мне, что я счастливчик
Well, who's the lucky guy? Так, и кто же этот счастливчик?
Tom, you are a lucky man. Spunk doesn't usually come in such a beautiful package. Том, вы счастливчик - сила редко бывает в красивой упаковке.
I got lucky, didn't I? Я счастливчик, не так ли?
I know I'm very lucky compared to the refugees I work for. Я знаю, что я счастливчик в сравнении с беженцами, для которых я работаю.
It's made me realise that I'm still lucky. И я понимаю, что несмотря ни на что, я счастливчик.
So who's the lucky guy? Так, и кто же этот счастливчик?
I just sort of wanted to wish you good luck with your recovery, and... I mean, you're a lucky guy. Я лишь хотел пожелать тебе удачи в выздоровлении, и... ты счастливчик.
But the link is basically physical, and it's still physically here, which might just mean, if I'm lucky, if I'm very, very, very, very lucky... Но звено физическое, и до сих пор физически здесь, это значит... если я счастливчик, если я очень, очень, очень везучий...