| At the end of the night we will draw a name out of the top hat and one lucky guy will win a date with Cate. | В конце вечера мы достанем имя из шляпы и какой-то счастливчик выиграет свидание с Кейт. |
| So you don't want to know who the lucky bit on the side is? | И тебе не интересно, кто этот счастливчик на стороне? |
| You're a lucky man, you know, JP? | Знаешь, Джей-Пи, ты счастливчик! |
| it'sallright you know, I'vebeenmeaning to ask you, who's the lucky guy? | Ты знаешь, я хотел спросить тебя, кто счастливчик? |
| But still, you know you're a lucky guy, Michael, right? | Знаешь что ты счастливчик Майкл, верно? |
| And at the end of it all, one lucky boy would be crowned hay king. | и в конце всего этого один счастливчик станет соломенным королем. |
| So, did one of the contacts we talked to tip him off, or did he just get lucky? | Так что, один из контактов, с которыми мы говорили, перешел на его сторону или он просто счастливчик? |
| A man would be lucky to have a brother cares as much as you, you know? | Тот, у кого такой заботливый брат - счастливчик, знаешь? |
| That's right, some lucky individual, corporation, for-profit or non-profit, was going to get the once-in-a-lifetime opportunity - because I'm sure Chris Anderson will never let it happen again | Правильно - некий счастливчик, или организация коммерческая или некоммерческая, могла получить выпадающий раз в жизни шанс - потому что я уверен, Крис Андерсен никогда не допустит, чтобы это повторилось |
| I know what you're thinking, "Cheer up, you're one of the lucky ones!" | Знаю, что вы думаете: "Ликуй, ты счастливчик!" |
| Him in the wooly chaps is Lucky Ned. | Тот, что в меховых штанах, это Счастливчик Нед. |
| He's lucky that busboy was there to pull me off. | Он счастливчик, потому что тот охранник вышвырнул меня |
| I'm judging only on the basis of one afternoon and an evening, but if this is how you go about your work, I'd say you'd be lucky to get through a day. | Я сужу только на основании одного дня и вечера, но если это ваша обычная манера работать, вы счастливчик, что умудряетесь дожить до завтра. |
| And, therefore, for you, I am not lucky. | Нет, мадам, я не счастливчик Ленн, Вам не повезло. |
| You may be named Lucky, but I'm the lucky one, my darlin'. | Хоть тебя и зовут Лаки, но счастливчик тут я, любовь моя! |
| Lucky you, last delivery of the day. | Энни. Счастливчик. Последний заказ. |
| Lucky I don't make you eat that. | Счастливчик, можешь не есть это. |
| Lucky Lincoln trails well behind, five lengths behind the rest of the pack. | Счастливчик Линкольн сильно отстаёт, на пять корпусов позади остальной группы. |
| Lucky you... you're the son of a law firm founder. | Счастливчик... Ты - сын основателя юридической фирмы. |
| That's when he first started calling the car Lucky. | Именно тогда он начал называть машину Счастливчик. |
| Lucky guy, that lancu Vrabie to get you. | Счастливчик этот Янку, что имеет тебя. |
| Four lengths back, it's Ocean Strider and Lucky Boy. | На четыре корпуса отстают Оушен Страйдер и Счастливчик. |
| Drag racing star Lonnie Lucky Man Johnson lived up to his name... and walked away from a spectacular crash. | Звезда дрег-рейсинга Лонни "Счастливчик" Джонсон оправдал свое имя... и вышел невредимым из шикарной автокатастрофы. |
| Lucky you can eat at your feast. | Счастливчик, ты можешь есть на своем празднике. |
| His nickname, "Lucky Pierrot", I gave it to him. | А его кликуху, "Счастливчик Пьеро", это я ему дал. |