At the end of the night we will draw a name out of the top hat and one lucky guy will win a date with Cate. |
В конце вечера мы достанем имя из шляпы и какой-то счастливчик выиграет свидание с Кейт. |
So you don't want to know who the lucky bit on the side is? |
И тебе не интересно, кто этот счастливчик на стороне? |
You're a lucky man, you know, JP? |
Знаешь, Джей-Пи, ты счастливчик! |
it'sallright you know, I'vebeenmeaning to ask you, who's the lucky guy? |
Ты знаешь, я хотел спросить тебя, кто счастливчик? |
But still, you know you're a lucky guy, Michael, right? |
Знаешь что ты счастливчик Майкл, верно? |
And at the end of it all, one lucky boy would be crowned hay king. |
и в конце всего этого один счастливчик станет соломенным королем. |
So, did one of the contacts we talked to tip him off, or did he just get lucky? |
Так что, один из контактов, с которыми мы говорили, перешел на его сторону или он просто счастливчик? |
A man would be lucky to have a brother cares as much as you, you know? |
Тот, у кого такой заботливый брат - счастливчик, знаешь? |
That's right, some lucky individual, corporation, for-profit or non-profit, was going to get the once-in-a-lifetime opportunity - because I'm sure Chris Anderson will never let it happen again |
Правильно - некий счастливчик, или организация коммерческая или некоммерческая, могла получить выпадающий раз в жизни шанс - потому что я уверен, Крис Андерсен никогда не допустит, чтобы это повторилось |
I know what you're thinking, "Cheer up, you're one of the lucky ones!" |
Знаю, что вы думаете: "Ликуй, ты счастливчик!" |
Him in the wooly chaps is Lucky Ned. |
Тот, что в меховых штанах, это Счастливчик Нед. |
He's lucky that busboy was there to pull me off. |
Он счастливчик, потому что тот охранник вышвырнул меня |
I'm judging only on the basis of one afternoon and an evening, but if this is how you go about your work, I'd say you'd be lucky to get through a day. |
Я сужу только на основании одного дня и вечера, но если это ваша обычная манера работать, вы счастливчик, что умудряетесь дожить до завтра. |
And, therefore, for you, I am not lucky. |
Нет, мадам, я не счастливчик Ленн, Вам не повезло. |
You may be named Lucky, but I'm the lucky one, my darlin'. |
Хоть тебя и зовут Лаки, но счастливчик тут я, любовь моя! |
Lucky you, last delivery of the day. |
Энни. Счастливчик. Последний заказ. |
Lucky I don't make you eat that. |
Счастливчик, можешь не есть это. |
Lucky Lincoln trails well behind, five lengths behind the rest of the pack. |
Счастливчик Линкольн сильно отстаёт, на пять корпусов позади остальной группы. |
Lucky you... you're the son of a law firm founder. |
Счастливчик... Ты - сын основателя юридической фирмы. |
That's when he first started calling the car Lucky. |
Именно тогда он начал называть машину Счастливчик. |
Lucky guy, that lancu Vrabie to get you. |
Счастливчик этот Янку, что имеет тебя. |
Four lengths back, it's Ocean Strider and Lucky Boy. |
На четыре корпуса отстают Оушен Страйдер и Счастливчик. |
Drag racing star Lonnie Lucky Man Johnson lived up to his name... and walked away from a spectacular crash. |
Звезда дрег-рейсинга Лонни "Счастливчик" Джонсон оправдал свое имя... и вышел невредимым из шикарной автокатастрофы. |
Lucky you can eat at your feast. |
Счастливчик, ты можешь есть на своем празднике. |
His nickname, "Lucky Pierrot", I gave it to him. |
А его кликуху, "Счастливчик Пьеро", это я ему дал. |