| Lucky fella, scusa me, but you'll see... | Счастливчик, ты меня извини, но ты увидишь... |
| Lucky he showed up when I was 7. | Он счастливчик, что он показался мне, когда мне было 7. |
| Maybe they want to chat. That's Lucky's men. | Тот, что в меховых штанах, это Счастливчик Нед. |
| Lucky, pull! - Lucky! | Счастливчик, не слушай свою сестру. |
| Where's Lucky? I don't see Lucky. | Ну и где он этот ваш Счастливчик? |
| They should call you "Lucky." | Скорее надо было назвать тебя счастливчик. |
| Well, sorry, Lucky Jimbo, | Что же, прости, счастливчик Джимбо. |
| Lucky thing, since him indoors is being so useless. | Счастливчик, с тех пор как он вошел, он такой беспомощный |
| Lucky fellow, is all I can say | Он - счастливчик, все, что я могу сказать. |
| Like what young Lucky might do were he to be on the wing of that aeroplane. | Что может делать Счастливчик стоя на крыле самолета? |
| "Lucky Devil... to be so loved by your own wife!" | Счастливчик - как же тебя любит твоя жена! |
| Stan Lee's Lucky Man is a British crime drama television series, produced by Carnival Films and POW! | Счастливчик это британский драматический сериал, выпущенная Carnival Films и POW! |
| Lucky boy, would you like to turn on the stamping machine? | Счастливчик, хочешь поработать на штамповочной машине? |
| Lucky, would you like to cut the log faster? | Счастливчик, не ускоришь ли распил бревна? |
| "WHO'S TO BE THE LUCKY MAN?" | "Кем будет тот счастливчик?" |
| And you, Lucky, If you dare touch Signy, then I'll break your neck. | А ты, Счастливчик, если ты прикоснёшься к Сигню, я сломаю тебе шею. |
| "Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? | "Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит? |
| And there was Luc Tellier. "Lucky Luke." | И Люк Телье, "Счастливчик Люк". |
| You're a lucky man, Raylan. | Ты счастливчик, Рэйлан. |
| Who's the lucky lad? | И кто этот счастливчик? |
| You're a lucky man, Agent Hanna. | Вы счастливчик, агент Ханна. |
| You're a lucky man, Leonard. | Ты счастливчик, Леонард. |
| I know who the lucky one is! | Понял, вот счастливчик! |
| Well, who is the lucky man? | Ладно, кто этот счастливчик? |
| Lucky, lucky, lucky. | Счастливчик, счастливчик, счастливчик! |