| You're really lucky, Jason. | Ты правда счастливчик, Джейсон |
| Or perhaps I'm just lucky. | Или возможно я счастливчик. |
| Well, I'm just lucky, I s'pose. | Ну, видимо я счастливчик. |
| I'm a lucky guy, I think. | Я думаю, я счастливчик. |
| 'Thee' is a lucky person. | "Ты" счастливчик. |
| So, who's the lucky man? | Так, кто тогда счастливчик? |
| Mr Shue's a lucky guy. | Мистер Шу - счастливчик. |
| You're a lucky guy, all right? | Ты счастливчик, ясно? |
| You were born dead lucky. | Счастливчик. Ты в рубашке родился. |
| It's showtime, you lucky boy. | Шоу начинается, счастливчик. |
| Was that the lucky guy? | Этот парень уже счастливчик? |
| Well... he's a lucky boy. | Ну... он счастливчик. |
| J.D.'s a lucky man. | Джей Ди - счастливчик. |
| And you are a lucky man. | И что вы счастливчик. |
| That Charlie Harris is a lucky man. | Этот Чарли Харрис счастливчик. |
| I must be a lucky charm. | Я должно быть счастливчик. |
| Who's the lucky boy? | И кто же этот счастливчик? |
| Is the lucky guy waiting for you outside? | Тебя снаружи ждёт счастливчик? |
| You're a lucky guy, Herrmann. | Ты - счастливчик, Германн. |
| You are seriously one lucky guy. | Ты и правда счастливчик. |
| Well, lucky you. | Ну, ты счастливчик. |
| Aren't you lucky? | Разве ты не счастливчик? |
| Twice a day, one lucky visitor will hit the mega-wolf jackpot. | Дважды в день один счастливчик получит мегаволчий джекпот. |
| Every night, the lucky guy escorts a different beautiful woman to a different dazzling event. | Каждый вечер этот счастливчик появляется в компании очередной красавицы на очередном феерическом мероприятии. |
| I've promised my son Platon to buy a ticket to the new stadium, so today I had to get up earlier - says the lucky man. | Обещал своему сыну Платону на новый стадион взять абонемент, поэтому сегодня пришлось встать пораньше, - признался счастливчик. |