I come to town, I meet a girl, I got lucky. |
Я пришел в город, я встречтил девушку, я счастливчик. |
Do you know how lucky you are? |
Вы осознаёте, насколько вы счастливчик? |
When I saw you last night I couldn't help thinking what a lucky devil Charles is, she's beautiful. |
Увидев вас вчерашним вечером, я все думал: какой счастливчик этот Шарль - она прекрасна. |
How-how am I lucky, Nick? |
И с какой стати я счастливчик? |
He is so lucky he can eat like that. |
Он такой счастливчик, что может так есть |
He's still in a coma, but they said he's lucky to be alive. |
Он все еще в коме, но они говорят, что он - счастливчик раз остался жив. |
So who's our lucky guy tonight? |
И кто твой счастливчик на сегодня? |
When Walt used to look through those binoculars and say, "your dad's one lucky man," he was wrong. |
Когда Уолт смотрел в свой бинокль и говорил: "Твой отец - счастливчик", он ошибался. |
Dale Dobson, you are one lucky man. |
Да! Дэйл Томпсон - ты счастливчик! |
And now, you, you lucky boy. |
А вот ты, ты счастливчик. |
What did the lucky guy have to say? |
И что же поведал этот счастливчик? |
One of you guys is very, very lucky because I have... a boom, an extra ticket to the Alanis Morissette concert. |
Один из вас, ребят, просто счастливчик, потому что у меня есть... бум, дополнительный билет на концерт Аланис Мориссетт. |
She's right that you're really lucky you get to do something that challenges you. |
Она права, ты действительно счастливчик, у тебя есть дело, которое бросает тебе вызов. |
DS Scott to PC Whittaker, can you come over to my caravan please, you lucky boy? |
Сержант Скотт вызывает констебля Уиттейкера, можете зайти в мою коморку, пожалуйста, счастливчик. |
I don't know what he said to you to make you marry him, but he's a lucky man. |
Понятия не имею, что он тебе сказал, чтоб ты за него вышла, но он счастливчик. |
And if you got one person in your life who really loves you then consider yourself lucky. |
и если у вас в жизни есть человек который действительно вас любит тогда вы счастливчик. |
Chuck said that the owner, lucky louie, was rich And that the pizza joint was a tax write-off. |
Чак сказал, что владелец, счастливчик Луи, богат и, что пиццерия это только для списания налогов. |
It is your wife, lucky Aldo! |
Тебе всегда везло, Альдо! Счастливчик! |
Is that the lucky fella I've heard tell about? |
Это счастливчик, о котором я слышал? |
Well, lucky for me, I already have my dream job. |
Я просто счастливчик, у меня мечта, а не работа. |
Look, I realized how lucky I am, okay? |
Слушайте, я понял, какой я счастливчик, понятно? |
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father. |
Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка Бермуд", как твой отец. |
He's very lucky to have a friend like you, and I just hope're not upset that you came here and found him married to me. |
Он счастливчик, что у него есть такой друг, как ты, и я надеюсь что... ты не расстроилась приехав сюда, и увидела, что он женат на мне. |
I mean you so lucky dawg, you surrounded by so many people who you love. |
Ты же счастливчик, брат, тебя окружает столько людей, которые любят тебя. |
You're a very lucky man, you know that? |
А ты счастливчик, ты понимаешь? |