| It's really good to have you back on the lane, Katherine. | Это очень здорово, что ты вернулась на Вистериа Лейн, Кэтрин. |
| And a very dangerous man arrived on Wisteria lane. | И очень опасный человек появился на Вистерия Лейн. |
| I suspect that's lincoln lane? | Я так понимаю, это Линкольн Лейн? |
| It was a surprising day for the women of wisteria lane. | Это был день, полный сюрпризов для женщин Вистерия Лейн. |
| Newspapers are neverprofit machines, lane. | Газеты не прибыльное дело, Лейн. |
| Listen, I apologize, lane. | Послушай, Лейн, я извиняюсь. |
| I know life in the fast lane can be a little blustery at times... | Я знаю, что жизнь в Фаст Лейн иногда бывает слегка бурной... |
| Sam lane was stationed there when lois was in junior high. | Тот же городок, где жила Лейн, когда училась в школе. |
| Guy's name was Stussy on something lane. | Его фамилия Стасси улица на Лейн. |
| And when she came home from the hospital, The residents of wisteria lane were there to welcome her back. | И когда она вернулась домой из больницы жители Вистерия Лейн пришли поприветствовать ее возвращение. |
| Or lois lane won't be the only one in trouble with the government. | Или не только у Лоис Лейн будут проблемы с провительством. |
| Tell me where I can find lois lane. | Скажите, где мне найти Лоис Лейн. |
| I confiscated this from lois lane's office. | Это я конфисковала из кабинета Лоис Лейн. |
| Miss lane, the doctor will see you now. | Мисс Лейн, врач сейчас вас примет. |
| I need units at 22, Green Valley lane | Подразделение на Грин Вэллей Лейн 22. |
| Yes, on wisteria lane, Everyone knows how to bargain - | Да, на Вистерия Лейн все умеют торговаться... |
| Lee Mullens and Colby Bachner live at 1844 Shadow Wood lane, which is 6 miles from where the victims were dumped. | Ли Малленс и Колби Бачнер живут на Шедоу Вуд лейн, дом 1844, и это в 6 милях от места, где выбросили тела жертв. |
| While the men of wisteria lane were trying the shrimp, Their wives were trying to control themselves. | Позже, пока мужчины Вистерия Лейн пробовали креветок, их жены пробовали взять себя в руки. |
| yes, for the residents of wisteria lane, it was the most wonderful time of the year. | Да, для обитателей Вистерия Лейн, Рождество было самым счастливым временем в году. |
| The morning after the tornado, the residents of wisteria lane began to sort through the devastation and slowly started picking up the pieces of their lives. | На следующее после урагана утро жители Вистерия Лейн начали расчищать завалы, постепенно подбирая обломки свой жизни |
| The people she had met on wisteria lane Had really looked at her, And they had seen her sense of morality, | Люди, с которыми она познакомилась на Вистерия Лейн, внимательно смотрели на нее, и они видели ее моральные качества, |
| Shoe Lane will be her only chambers of choice. | "Шу Лейн" будет единственной конторой, которую она выбирает. |
| Probably one of the reasons Lois Lane divorced him. | Одна из причин, по которой Лойс Лейн с ним развелась. |
| Kiszko was cleared and Lane ordered his immediate release from custody. | Кишко был оправдан, и Лейн распорядился об его немедленном освобождении из тюремного заключения. |
| Superman married Lois Lane in 1996. | Супермен также женился на Лоис Лейн в 1996 году. |