| There was a small fire reported around nine o'clock on Watery Lane. | Это был просто небольшой костерок около 9 вечера на Вотер Лейн. |
| That's four family homes on Seacliff Lane, just wiped off the map. | Эти четыре семейных дома на Сиклиф Лейн, были просто стерты с карты. |
| Finally I found this guy, Sammy Lane, who I had fired six months earlier for drugs. | И наконец-то нашел нужного парня, Сэмми Лейн, которого я уволил 6 месяцев назад за наркотики. |
| Corner of Grant Street and Mohawk Lane in Bethesda. | Угол Гранд Стрит и Мохавк Лейн в Бесезде. |
| Well, it might've been if Lane was double-crossing you. | Может стать и вашим, если Лейн обманывал вас. |
| Lane is founder Robert Chatelaine's grandson. | Лейн - внук основателя Роберта Чателейна. |
| And Holly was hard up for cash, which Lane knew. | А у Холли сложности с деньгами, о чем Лейн знал. |
| You should be a writer like Lois Lane. | Тебе надо стать журналисткой, как Лоис Лейн. |
| Well, you should spend it on a typewriter, like Lois Lane. | Ну, может, ты должна потратить их на печатную машинку, как Лоис Лейн. |
| Dr Nicholas Henderson, Rose Cottage, Hanlye Lane, Guildford. | Доктор Николас Хендерсон, Роуз Коттедж, Ханли Лейн, Гилдфорд. |
| It's not Queenswood Lane, but it's home. | Это не Квинсвуд Лейн, но это наш дом. |
| He still live out by Miller Lane? | Он все еще живет рядом с Миллер Лейн? |
| Also the same year we left Forty Five to set up Shoe Lane. | А еще это год, когда мы ушли из '45', чтобы создать 'Шу Лейн . |
| I'll be your secretary now that you've broken Lois Lane's heart. | Теперь, когда ты разбил сердце Лоис Лейн, я буду твоим секретарем. |
| Detective Sergeant Ripley of the Serious Crime Unit, Hobb Lane. | Детектив сержант Рипли, отдел тяжких преступлений, Хобб Лейн. |
| You must be P.J. Lane? | Вы должно быть Пи. Дж. Лейн? |
| Nice job on that city-hall piece, Lane. | Отличная статья о городских властях, Лейн. |
| Dry cleaning and your morning coffee, Miss Lane. | Химчистка и ваш утренний кофе, мисс Лейн. |
| But whether you like it or not, Lois Lane is a part of your life now. | Но, нравится тебе это или нет, сейчас Лоис Лейн является частью твоей жизни. |
| And a constant reminder there's only one Lois Lane. | И постоянное напоминание, что есть только одна Лоис Лейн. |
| I work in kitchen in Brick Lane. | Я работаю на кухне в Брик Лейн. |
| It's 308 Negra Arroyo Lane. | Дом 308 по улице Нигро Эррой Лейн. |
| Delivery address is 34 Turning Leaf Lane. | Адрес доставки - Тернинг Лиф Лейн 34. |
| I'm here to retrieve Lois Lane. | Я здесь, чтобы вернуть Лоис Лейн. |
| General Lane, all my life, I felt like something... really special was waiting for me. | Генерал Лейн, всю свою жизнь я чувствовал, как будто меня ждет нечто особенное. |