There was a small fire reported around nine o'clock on Watery Lane. |
Это был просто небольшой костерок около 9 вечера на Вотер Лейн. |
That's four family homes on Seacliff Lane, just wiped off the map. |
Эти четыре семейных дома на Сиклиф Лейн, были просто стерты с карты. |
Finally I found this guy, Sammy Lane, who I had fired six months earlier for drugs. |
И наконец-то нашел нужного парня, Сэмми Лейн, которого я уволил 6 месяцев назад за наркотики. |
Corner of Grant Street and Mohawk Lane in Bethesda. |
Угол Гранд Стрит и Мохавк Лейн в Бесезде. |
Well, it might've been if Lane was double-crossing you. |
Может стать и вашим, если Лейн обманывал вас. |
Lane is founder Robert Chatelaine's grandson. |
Лейн - внук основателя Роберта Чателейна. |
And Holly was hard up for cash, which Lane knew. |
А у Холли сложности с деньгами, о чем Лейн знал. |
You should be a writer like Lois Lane. |
Тебе надо стать журналисткой, как Лоис Лейн. |
Well, you should spend it on a typewriter, like Lois Lane. |
Ну, может, ты должна потратить их на печатную машинку, как Лоис Лейн. |
Dr Nicholas Henderson, Rose Cottage, Hanlye Lane, Guildford. |
Доктор Николас Хендерсон, Роуз Коттедж, Ханли Лейн, Гилдфорд. |
It's not Queenswood Lane, but it's home. |
Это не Квинсвуд Лейн, но это наш дом. |
He still live out by Miller Lane? |
Он все еще живет рядом с Миллер Лейн? |
Also the same year we left Forty Five to set up Shoe Lane. |
А еще это год, когда мы ушли из '45', чтобы создать 'Шу Лейн . |
I'll be your secretary now that you've broken Lois Lane's heart. |
Теперь, когда ты разбил сердце Лоис Лейн, я буду твоим секретарем. |
Detective Sergeant Ripley of the Serious Crime Unit, Hobb Lane. |
Детектив сержант Рипли, отдел тяжких преступлений, Хобб Лейн. |
You must be P.J. Lane? |
Вы должно быть Пи. Дж. Лейн? |
Nice job on that city-hall piece, Lane. |
Отличная статья о городских властях, Лейн. |
Dry cleaning and your morning coffee, Miss Lane. |
Химчистка и ваш утренний кофе, мисс Лейн. |
But whether you like it or not, Lois Lane is a part of your life now. |
Но, нравится тебе это или нет, сейчас Лоис Лейн является частью твоей жизни. |
And a constant reminder there's only one Lois Lane. |
И постоянное напоминание, что есть только одна Лоис Лейн. |
I work in kitchen in Brick Lane. |
Я работаю на кухне в Брик Лейн. |
It's 308 Negra Arroyo Lane. |
Дом 308 по улице Нигро Эррой Лейн. |
Delivery address is 34 Turning Leaf Lane. |
Адрес доставки - Тернинг Лиф Лейн 34. |
I'm here to retrieve Lois Lane. |
Я здесь, чтобы вернуть Лоис Лейн. |
General Lane, all my life, I felt like something... really special was waiting for me. |
Генерал Лейн, всю свою жизнь я чувствовал, как будто меня ждет нечто особенное. |