| Because you're Sarah Lane and I'm just some nobody out of Midwest. | Потому что вы Сара Лейн, а я лишь пустышка из Мидвеста. |
| I mean, at least, that's how Lane talked me into the whole thing. | По крайней мере, так мне Лейн объяснила все это. |
| Mrs. Kim, I know Lane would really like you to be at the shower. | Миссис Ким, я знаю, что Лейн очень хотела бы чтобы вы пришли на прием. |
| It is not reasonable for Lane to think that she will raise my grandchildren as heathens while I stand by and do nothing. | Не разумно Лейн полагать что она вырастит моих внуков как язычников, пока я буду стоять рядом и ничего не делать. |
| Man, am I glad Naomi set us up with this private showing, Mr. Lane. | Блин, рад ли я, что Наоми устроила нам эту частную выставку, Мр Лейн. |
| I see you bring in $20,000 a year, Mr. Lane. | Вижу, ваш доход 20000 $ в год, мистер Лейн. |
| 'You did Greek Lane and you did Wesley Duke. | Это на тебе Грик Лейн и Уэсли Дюк. |
| Lane Queen and Elizabeth Sts, Brisbane | Лейн Куин и Элизабет стритс, Брисбен |
| What about the other girl, Emma Lane? | А другая девушка, Эмма Лейн? |
| One clear, moonlit evening, There was a dinner party on Wisteria Lane, | Одним ясным, залитым лунным светом вечером на Вистерия Лейн был обеденный прием. |
| Hastings, is that not Mr. Lane? | Гастингс, это не месье Лейн? |
| I'm Lois Lane. I'm from the Daily Planet. | Я Лоис Лейн из "Дэйли Плэнет". |
| You used to take me to the batting cages... at cedar hill Lane. | Ты брал меня на тренировке по бейсболу... в Кедр Хилл Лейн. |
| Miss Lane, that man you were just speaking to... | Мисс Лейн, с кем Вы сейчас разговаривали? |
| I need to know whether you can provide for Lane! | Я должна знать, сможешь ди ты обеспечить Лейн. |
| I care about your band, Lane's band. | Меня волнует ваша группа - группа Лейн. |
| Lane, will you marry me? | Лейн, ты выйдешь за меня? |
| Clapham Common, Northern line to St Pancras, change to Piccadilly line, through to Turnpike Lane. | Клэпэм Коммон, Северная линия до Сент-Панкрас, пересадка на линию Пикадилли, прямо до Тернпайк Лейн. |
| Selene, Lane has her in the van. | Селена, Лейн погрузил ее в фургон! |
| Well, if it isn't Eastwick's answer to Lois Lane. | Разве это не наш ответ Лоис Лейн? |
| which isn't how we do it on Wisteria Lane. | не то что на Вистерия Лейн. |
| On 10 October 1884, the MDR and the MR jointly opened the line eastwards to Mark Lane station (closed 1967), thereby completing the "Inner Circle". | 10 октября 1884 МДР и МР совместно открыли станцию Марк Лейн (сейчас закрыта), таким образом завершив внутреннее кольцо. |
| Did R uairi O'Oonnell live here, M rs. Lane? | Рури О'Коннелл жил здесь, миссис Лейн? |
| Ms. Lane emphasized the need to improve the visibility of older persons' issues and the significant role that civil society must play in that regard. | Г-жа Лейн подчеркнула необходимость придания большей актуальности вопросам, затрагивающим пожилых людей, и отметила важную роль, которую в этой связи должно играть гражданское общество. |
| I think that'd draw attention in Brick Lane, don't you? | Я думаю, это привлекает внимание к Брик Лейн, да? |