Get me back in that parlor lane? |
Верни меня на Парлор Лейн? |
Nick lane and James heath. |
Ник Лейн и Джеймс Хеф |
Candice, this is lane. |
Кэндис, это Лейн. |
There there, lane. |
Там, там, Лейн. |
You mean like you did to lois lane? |
Как арестовали Лоис Лейн? |
Susan, I came To wisteria lane - |
Я приехал на Вистерия Лейн... |
it had been seven days since a tornado devastated wisteria lane, and the residents continued to pick up the pieces of their lives. |
Стехпоркак ураганопустошил Вистерия Лейн прошло семь дней. Иеёжителипродолжали подбирать кусочки своих жизней. |
Lois Lane's famous mouth. |
Хех, Лоис Лейн и её знаменитый язычок. |
Is this Ridgecrest Lane? |
Но это - Ридж Клет Лейн? |
Clearly Lane was trying to get the price down. |
Лейн пытался уменьшить цену. |
Lane, sterling cooper is for sale. |
Лейн, Стерлинг Купер продается. |
Bike's registered to a Monica Lane. |
Мотоцикл зарегистрирован на Монику Лейн. |
Lane. Stephen Lane. |
Лейн, Стивет Лейн. |
Returns from Shoe Lane. |
Возвраты из "Шу Лейн". |
"Parkington Lane." - "Beneath Parkington Lane." |
"Под Паркингтон Лейн". |
I expect Mrs. Lane at 4. |
Жду миссис Лейн к четырём. |
The same to you, Miss Lane. |
И вам, мисс Лейн. |
By the name of Wisteria Lane. |
под названием Вистерия Лейн. |
Spivs? ~ At the Green Lane Market. |
На Грин Лейн Маркет. |
We've seen what they look like, Lane. |
Мы видели их, Лейн. |
Miss Lane, you are not to wander. |
Мисс Лейн, не заблудитесь. |
M rs. Lane, I presume. |
Миссис Лейн, полагаю. |
Yes, Mrs. Lane's feature is... |
Да, раздел миссис Лейн... |
The same to you, Miss Lane. |
И вас, мисс Лейн. |
Does Miss Elizabeth Lane live here? |
Элизабет Лейн живет здесь? |