| Jesus, if he gets to Krista before we do. | Боже, если он доберется до Кристи прежде чем это сделаем мы. |
| Jesus, the thought of spending the rest of my life as an attorney... | Боже, провести остаток жизни в качестве адвоката... |
| Jesus, this is very illegal. | Боже, это же совершенно противозаконно. |
| Jesus, I don't know half the people here. | Боже, я почти никого тут не знаю. |
| Jesus, how you two must have laughed about me. | Боже, как же вы смеялись надо мной. |
| Jesus, she's talking about Steph. | Боже, это она про Стеф. |
| I mean, Jesus, between you and my brother... | Я имею ввиду, боже, ты и мой брат... |
| Jesus, you are still a smug, small-minded bureaucrat. | Боже, какой надменный, недалекий бюрократ. |
| Jesus, Scott, the whole camp was out looking for you. | Боже! Скотт, тебя весь лагерь ищет. |
| Jesus, Sean, that chick's a whack job. | Боже, Шон, это бесполезная работа. |
| Jesus, would you stop being so sensitive. | Боже, перестань быть такой неженкой. |
| Jesus, no wonder he's so wound up. | Боже, не удивительно, что он такой нервный. |
| Jesus, Raylan, I'm not lying. | Боже, Рэйлан, я не вру. |
| Jesus, I used to think I was good at this. | Боже, раньше я думал, что я хорош в этом. |
| God, Jesus, you scared me. | О Боже, ты напугала меня. |
| Jesus, Matt, I'm in a meeting right now. | Боже, Мэт, у меня сейчас встреча. |
| Jesus, we can't just sit here and watch 'em die. | Боже, мы же не станем здесь ждать и смотреть как они погибают. |
| Jesus, look, he's upper level, man. | Боже, сам подумай, он высшей касты, чувак. |
| Jesus, Phil, you're killin' me with this routine. | Боже, Фил, вы убиваете меня этой процедурой. |
| Jesus, aim for the stars. | Боже, ты стремишься к лучшему. |
| Jesus, honey, she's pretty grown up. | Боже, дорогая, но она такая взрослая. |
| Jesus, Mother, I'm starving. | Боже, мама, умираю с голоду. |
| So... you have to help us Jesus. | Поэтому... ты должен помочь нам, Боже. |
| Jesus, ginnie, the heat's out. | Боже, Джинни, тепло уходит. |
| Jesus, Walker. I'm sorry. | Боже, Уолкер, мне так жаль. |