Jesus, if he gets to Krista before we do. |
Боже, если он доберется до Кристи прежде чем это сделаем мы. |
Jesus, the thought of spending the rest of my life as an attorney... |
Боже, провести остаток жизни в качестве адвоката... |
Jesus, this is very illegal. |
Боже, это же совершенно противозаконно. |
Jesus, I don't know half the people here. |
Боже, я почти никого тут не знаю. |
Jesus, how you two must have laughed about me. |
Боже, как же вы смеялись надо мной. |
Jesus, she's talking about Steph. |
Боже, это она про Стеф. |
I mean, Jesus, between you and my brother... |
Я имею ввиду, боже, ты и мой брат... |
Jesus, you are still a smug, small-minded bureaucrat. |
Боже, какой надменный, недалекий бюрократ. |
Jesus, Scott, the whole camp was out looking for you. |
Боже! Скотт, тебя весь лагерь ищет. |
Jesus, Sean, that chick's a whack job. |
Боже, Шон, это бесполезная работа. |
Jesus, would you stop being so sensitive. |
Боже, перестань быть такой неженкой. |
Jesus, no wonder he's so wound up. |
Боже, не удивительно, что он такой нервный. |
Jesus, Raylan, I'm not lying. |
Боже, Рэйлан, я не вру. |
Jesus, I used to think I was good at this. |
Боже, раньше я думал, что я хорош в этом. |
God, Jesus, you scared me. |
О Боже, ты напугала меня. |
Jesus, Matt, I'm in a meeting right now. |
Боже, Мэт, у меня сейчас встреча. |
Jesus, we can't just sit here and watch 'em die. |
Боже, мы же не станем здесь ждать и смотреть как они погибают. |
Jesus, look, he's upper level, man. |
Боже, сам подумай, он высшей касты, чувак. |
Jesus, Phil, you're killin' me with this routine. |
Боже, Фил, вы убиваете меня этой процедурой. |
Jesus, aim for the stars. |
Боже, ты стремишься к лучшему. |
Jesus, honey, she's pretty grown up. |
Боже, дорогая, но она такая взрослая. |
Jesus, Mother, I'm starving. |
Боже, мама, умираю с голоду. |
So... you have to help us Jesus. |
Поэтому... ты должен помочь нам, Боже. |
Jesus, ginnie, the heat's out. |
Боже, Джинни, тепло уходит. |
Jesus, Walker. I'm sorry. |
Боже, Уолкер, мне так жаль. |