| Jesus, you came prepared. | Боже, да ты готовилась. |
| All right, okay, Jesus. | Так, ладно, боже. |
| Jesus, was a stoplight. | Боже, мы проехали на красный. |
| Jesus. It's Niki. | Боже, это Ники. |
| Jesus, look at her. | Боже, взгляни на неё. |
| Jesus, they've multiplied. | Боже, их все больше. |
| Jesus, internet dating? | Боже, знакомства по Интернету? |
| Jesus, what the hell? | Боже, какого черта. |
| Jesus, sit down, sit down. | Боже, сядь, сядь. |
| Jesus! Gerry Conlon. | Боже! Джерри Конлон. |
| Jesus, you took it? | Боже, ты взял это? |
| Jesus, you're thin. | Боже, какая ты худая. |
| Jesus, that's two years. | Боже, целых два года. |
| Jesus, the guy is totaly... | Боже мой, он просто... |
| Sweet Jesus, no. | Боже правый, нет! |
| Jesus, Madylyn, please. | Боже! Мэделин, перестань! |
| Jesus, what was that? | Боже, что это было? |
| Jesus, another fine Irishman brought down by the bottle. | Боже, ещё один славный ирландец не смог удержаться на ногах из-за бухла. |
| Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. | Благословенен плод чрева, Боже. Святая Мария, мать Божья, помолись за нас грешников. |
| Jesus, Were all so coked out of our mind trying to hit those deadlines, who knows. | Боже, мы были сами не свои, когда пытались уложиться в сроки. |
| Jesus, these guys look awful. {ZOMBIES MOANING} | Боже, эти ребята выглядят ужасно. |
| And Jesus, look at this, so that two colonels... and three majors can attend a community policing seminar in Miami, Florida. | Но зато будут оплачиваться расходы на водителей, канцелярию... и, Боже, только послушайте. |
| Jesus, looks like heroin Romper Room in here. | Боже, это просто какая-то героиновая Улица Сезам. |
| Jesus, we were all so coked out of our minds trying to hit those deadlines. | Боже, мы тогда чуть не рехнулись, Стараясь успеть в срок. |
| Jesus, you can't just drop this piece of news into polite chitchat. | Боже! Ты не можешь заявить об этом в непринужденном разговоре. |