| JESUS, WHAT IS WITH YOU? | Боже, да что с тобой? |
| Jesus, didn't we do this already? | Боже, разве мы не прошли через это? |
| Jesus, you'd think they'd leave us alone on our one night of freedom! | Боже, вы бы подумали, что нас оставят в покое в нашу единственную ночь свободы! |
| Jesus, Mike, "Following direct exposure to sarin gas, victims suffer tightness of breath, nausea, - drooling"... | Боже, Майк. "Вследствие прямого воздействия зарина, жертвы страдают затруднением дыхания, тошнотой, слюноотделением..." |
| Jesus, what do you have in mind for tonight? | Боже, что у тебя за планы на этот вечер? |
| Jesus, lady, where's the passion in your life? | О, Боже, леди, а где же ваша страсть? |
| Jesus, what is wrong with you? | Боже, да что с тобой? |
| Jesus, why do I? - Who knows? | Боже, когда ты думаешь об этом, зачем меня? |
| Jesus. Grow up, man. | Боже, что ты, как маленький? |
| But not the way I got it. Jesus, not the way I got it. | Но не таким образом, Боже, не таким образом. |
| THOUSANDS OF MILES AWAY? JESUS, WOULD YOU STOP SCARING ME? | Боже, перестань уже меня пугать. |
| Jesus, look at how I've treated all of you! | Боже, я же с вами всеми ужасно обращался! |
| Jesus, you sure didn't waste any time, did you? | Боже, ты явно не теряла времени, да? |
| Jesus, Agnes, I'm only after getting my tea! | Боже, Агнес, я только себе заварила чаю! |
| Jesus, what is this world coming to? | О, Боже, куда катится мир! |
| Jesus, God, do you ladies want to put on your nightgowns... crack open a tube of cookie dough and talk? | Боже правый, может вам, леди, стоит одеть пижамы, открыть пачку печенек и как следует выговориться? |
| Jesus, what happened to your face? | О Боже, что у тебя с лицом? |
| Jesus, have you told him everything that's going on in my life? | Боже правый, ты рассказываешь ему все, что происходит в моей жизни? |
| Jesus, look, here comes the president now! | Боже, Боже, смотрите, это же президент. |
| Jesus, I just sound like a - like a mistress, don't I? | О боже, я начал говорить, как ревнивая любовница. |
| Jesus, it's taken this long for IA to show up here? | Боже, как же долго внутренние расследования будут изобличать нас? |
| Jesus, do I need to spell it out for you? | Боже, я должна тебе это по буквам разжевать? |
| Jesus, you could've had a whole beach house for that! | Боже, на эти деньги можно купить целый дом! |
| I mean, Jesus, where do you go at 3:00 in the morning? | Я имею ввиду, Боже, куда ты уходишь в 3:00 утра? |
| Jesus, come on, come on! | Боже, ну же, быстрее! |