Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрированного

Примеры в контексте "Integrated - Интегрированного"

Примеры: Integrated - Интегрированного
There are also 13 integrated classrooms operating in mainstream schools. Помимо этого в обычных школах действует в общей сложности 13 классов интегрированного обучения.
They aim to promote sustainable agriculture based on integrated farming. Их цель - обеспечить устойчивое развитие аграрного комплекса на основе интегрированного ведения сельскохозяйственной деятельности.
For the integrated international producer, geographically distant labour markets compete directly for the same jobs. С точки зрения интегрированного международного производителя географически удаленные рынки труда ведут прямую конкурентную борьбу за одни и те же рабочие места.
Mauritius mentioned banning sugar cane burning prior to harvest and encouraging integrated farming. Маврикий сообщил о запрете на сжигание сахарного тростника до сбора урожая и поощрении интегрированного сельского хозяйства.
As an example of that cooperation, we are beginning to implement an integrated plan that provides for physical nuclear safety in the Republic of Belarus. Примером такого взаимодействия является начало реализации интегрированного плана обеспечения физической ядерной безопасности в Республике Беларусь.
Strengthening such concrete gains requires enhanced technical support from the Agency and an integrated development approach that takes into account proper land-use planning and management. Для закрепления таких конкретных результатов требуются расширение технической поддержки со стороны Агентства и применение интегрированного подхода к развитию, учитывающего надлежащее планирование землепользования и управление.
This calls for a holistic and integrated view and for considering climate change as one of the global challenges. Это требует комплексного и интегрированного видения и рассмотрения проблемы изменения климата как одной из глобальных проблем.
Those imperatives are tightly interrelated and demand an integrated, strengthened response from the United Nations system. Эти императивы тесно взаимосвязаны между собой и требуют от системы Организации Объединенных Наций интегрированного и активного реагирования.
His country was committed to environmental sustainability and integrated management of natural resources. Мексика привержена принципам экологической устойчивости и интегрированного управления природными ресурсами.
13.73 The Government is concerned about the adequacy and effectiveness of integrated education. 13.73 Правительство волнует достаточность и эффективность интегрированного образования.
Besides, the professional staff of the EDB pay regular visits to schools for support and monitoring the implementation of integrated education. Кроме того, профессиональный персонал БО регулярно посещает школы для оказания помощи и контроля осуществления интегрированного обучения.
They emphasized the importance of demonstrating in the mock-up integrated budget how resources would link to the strategic plan. Они подчеркнули важность того, чтобы в макете интегрированного бюджета было показано, как ресурсы будут увязаны со стратегическим планом.
He stated that UNFPA was working closely with UNDP and UNICEF on a harmonized approach to the integrated budget. Он заявил, что ЮНФПА в тесном сотрудничестве с ПРООН и ЮНИСЕФ занимается выработкой согласованного подхода к составлению интегрированного бюджета.
Universal health coverage provides a framework for more integrated and sustainable progress by increasing intervention coverage and expanding financial risk protection. Всеобщее медико-санитарное обеспечение предоставляет основу для более интегрированного и устойчивого прогресса посредством увеличения охвата мероприятиями и расширения защиты от финансовых рисков.
They concurred that 2014 was critical for UNFPA, given the new strategic plan and integrated budget roll out. Они согласились с тем, что 2014 год является крайне важным для ЮНФПА, учитывая начало выполнения нового стратегического плана и интегрированного бюджета.
At the corporate policy level, attaining the Millennium Development Goals and promoting the human development approach provided considerable impetus for integrated cross-practice programming. На уровне общеорганизационной политики значительным стимулом для интегрированного межсекторального программирования явилось достижение Целей развития тысячелетия и содействие развитию человеческого потенциала.
In particular, destinations are encouraged to review the wisdom of an integrated regional marketing approach. В частности, принимающим туристов странам следует внимательно изучить целесообразность интегрированного регионального подхода к маркетингу.
In that regard, the integrated mission planning process handbook and the training modules for headquarters staff must be formalized. В связи с этим руководство по вопросам интегрированного процесса планирования миссий и учебные модули для сотрудников штаб-квартир должны быть официально утверждены.
This information-sharing tool will also be the basis of a future virtual emergency operations centre, integrated with geographic information and global positioning systems. Это инструментальное средство обмена информацией будет также положено в основу виртуального центра операций на случай чрезвычайных обстоятельств, интегрированного с системой географической информации и глобальной системой определения координат.
They also work against the development of a global integrated Secretariat. Все это мешает также формированию глобального интегрированного Секретариата.
CARICOM endorses the ecosystem approach which builds on the concept of integrated management, creating a wider basis for sustainable development. КАРИКОМ поддерживает экосистемный подход, основанный на концепции интегрированного управления и создающий более широкую базу для устойчивого развития.
Containing threats required an integrated and comprehensive approach. Препятствующие угрозы требуют интегрированного и всестороннего подхода.
The fully integrated add-on manager even lets you view, manage and disable third-party plug-ins in a few easy clicks. С помощью полностью интегрированного менеджера дополнений вы также можете просматривать, управлять и отключать сторонние дополнения несколькими щелчками мыши.
The key trend of the market is the application of plastic cards as an integrated tool for the implementation of various social and economic projects. Основная тенденция рынка - использование пластиковых карт в качестве интегрированного инструмента реализации различных социально-экономических проектов.
The developers of courier, an integrated user side mail server, discovered a problem in the PostgreSQL auth module. Разработчики courier, интегрированного пользовательского почтового сервера, обнаружили проблему в модуле аутентификации PostgreSQL.