Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрированного

Примеры в контексте "Integrated - Интегрированного"

Примеры: Integrated - Интегрированного
This dual-channel design was deemed necessary largely because of the added integrated GeForce 2 MX class video hardware. Эта двухканальная конструкция была признана необходимой в значительной степени из-за добавления интегрированного видеоадаптера GeForce 2 MX.
Busing integrated school age ethnic minorities with the larger community. Подвоз интегрированного школьного возраста, этнических меньшинств с более широким сообществом.
This means that government has supported dissemination of integrated water resources management principles. Это означает, что внедрение принципов интегрированного управления водными ресурсами получило государственную поддержку.
At this stage no mail client component existed so KDE still lacked a functional integrated groupware application. На этом этапе не существовало почтового клиентского компонента, поэтому в KDE по-прежнему не было функционального интегрированного приложения работы.
The construction of an integrated gas chemical complex in the Atyrau oblast, the second phase (polyethylene). Строительство интегрированного газохимического комплекса в Атырауской области, вторая фаза (полиэтилен).
Instead, we suggest processing of XLink markup by XLink processor integrated with XSLT processor. Вместо этого, мы предлагаем обрабатывать разметку, имеющую отношение к XLink, с помощью XLink-процессора, интегрированного с XSLT-процессором.
It has a strong focus on leadership skills, integrated business themes, and on the immediate practical application of the subject matter. Он строго сфокусирован на лидерских качествах, темах интегрированного бизнеса и непосредственном практическом применении тем предметов.
On Windows, CodeXL is available both as a standalone application and as a fully integrated Microsoft Visual Studio extension. На Windows, AMD CodeXL доступен как в виде отдельного приложения, так и в качестве полностью интегрированного расширения Microsoft Visual Studio.
It was planned to have an integrated screen and music keyboard. Одним из планов было создание интегрированного экрана и музыкальной клавиатуры.
The Circles of Sustainability methodology became the basis for an integrated city project. Методы кругов устойчивости стали основанием для интегрированного городского проекта.
The question of development must be addressed in an integrated way. Проблему развития следует решать на основе интегрированного подхода.
The efforts in Europe to construct a fully integrated electronic market for information services have been impeded by legal and administrative barriers. В Европе усилиям по созданию полностью интегрированного электронного рынка информационных услуг препятствуют правовые и административные барьеры.
A final question is how all these claims stand together to foster an integrated and well functioning society. И последний вопрос заключается в том, каким образом все эти требования могут в совокупности способствовать созданию интегрированного и хорошо функционирующего общества.
Guinea-Bissau, a democratic country, is resolved to preserve intrinsic human values, for harmonious and integrated development. Гвинея-Бисау, страна демократическая, преисполнена решимости защищать подлинные человеческие ценности ради гармоничного и интегрированного развития.
In a globally integrated market place, both developing and developed countries need to accept greater responsibility, transparency and accountability in policy-making. В условиях глобального интегрированного рынка как развивающиеся, так и развитые страны должны проявлять больше ответственности и укреплять транспарентность и подотчетность в процессе разработки политики.
This new development is of strategic importance for the future development of the integrated and open European gas market. Эти новые изменения имеют стратегически важное значение для дальнейшего развития интегрированного и открытого европейского рынка газа.
In order to carry out such an integrated strategy, the role of national structures was crucial. В процессе осуществления этого интегрированного развития исключительное значение приобретает роль национальных структур.
Second, we could work to ensure the integrated development of grass-roots communities. Во-вторых, мы могли бы работать в плане обеспечения интегрированного развития общин на низовом уровне.
Managing the chain of contractors within the integrated industrial site. Управление сетью подрядных предприятий в рамках интегрированного промышленного комплекса.
These include the need to expand national focal points in order to ensure a coordinated and integrated implementation of NEPAD priorities at the national level. К ним относится необходимость расширения национальных информационных центров для обеспечения скоординированного и интегрированного решения приоритетных задач НЕПАД на национальном уровне.
That is not healthy for the more open and integrated society we all want to see. Это не способствует созданию более открытого и интегрированного общества, которое мы ходим видеть в Косово.
Efforts are made to give effect to the principle of integrated training in residential institutions. Ведется работа по реализации принципа интегрированного обучения в интернатных учреждениях.
The European Union wished to reiterate the importance of an integrated, regional approach to migratory flows. Европейский союз хотел бы напомнить о значении интегрированного регионального подхода к миграционным потокам.
As for the coordination of United Nations libraries, we understand the logic of integrated management and the need for modernization. В том что касается вопроса координации работы библиотек Организации Объединенных Наций, то мы понимаем необходимость интегрированного управления и потребность в модернизации.
This will require a more open pension information system, operating as a fully integrated component of a vast global network. Это потребует более открытой системы информации о пенсиях, функционирующей в качестве полностью интегрированного компонента обширной глобальной сети.