| This dual-channel design was deemed necessary largely because of the added integrated GeForce 2 MX class video hardware. | Эта двухканальная конструкция была признана необходимой в значительной степени из-за добавления интегрированного видеоадаптера GeForce 2 MX. |
| Busing integrated school age ethnic minorities with the larger community. | Подвоз интегрированного школьного возраста, этнических меньшинств с более широким сообществом. |
| This means that government has supported dissemination of integrated water resources management principles. | Это означает, что внедрение принципов интегрированного управления водными ресурсами получило государственную поддержку. |
| At this stage no mail client component existed so KDE still lacked a functional integrated groupware application. | На этом этапе не существовало почтового клиентского компонента, поэтому в KDE по-прежнему не было функционального интегрированного приложения работы. |
| The construction of an integrated gas chemical complex in the Atyrau oblast, the second phase (polyethylene). | Строительство интегрированного газохимического комплекса в Атырауской области, вторая фаза (полиэтилен). |
| Instead, we suggest processing of XLink markup by XLink processor integrated with XSLT processor. | Вместо этого, мы предлагаем обрабатывать разметку, имеющую отношение к XLink, с помощью XLink-процессора, интегрированного с XSLT-процессором. |
| It has a strong focus on leadership skills, integrated business themes, and on the immediate practical application of the subject matter. | Он строго сфокусирован на лидерских качествах, темах интегрированного бизнеса и непосредственном практическом применении тем предметов. |
| On Windows, CodeXL is available both as a standalone application and as a fully integrated Microsoft Visual Studio extension. | На Windows, AMD CodeXL доступен как в виде отдельного приложения, так и в качестве полностью интегрированного расширения Microsoft Visual Studio. |
| It was planned to have an integrated screen and music keyboard. | Одним из планов было создание интегрированного экрана и музыкальной клавиатуры. |
| The Circles of Sustainability methodology became the basis for an integrated city project. | Методы кругов устойчивости стали основанием для интегрированного городского проекта. |
| The question of development must be addressed in an integrated way. | Проблему развития следует решать на основе интегрированного подхода. |
| The efforts in Europe to construct a fully integrated electronic market for information services have been impeded by legal and administrative barriers. | В Европе усилиям по созданию полностью интегрированного электронного рынка информационных услуг препятствуют правовые и административные барьеры. |
| A final question is how all these claims stand together to foster an integrated and well functioning society. | И последний вопрос заключается в том, каким образом все эти требования могут в совокупности способствовать созданию интегрированного и хорошо функционирующего общества. |
| Guinea-Bissau, a democratic country, is resolved to preserve intrinsic human values, for harmonious and integrated development. | Гвинея-Бисау, страна демократическая, преисполнена решимости защищать подлинные человеческие ценности ради гармоничного и интегрированного развития. |
| In a globally integrated market place, both developing and developed countries need to accept greater responsibility, transparency and accountability in policy-making. | В условиях глобального интегрированного рынка как развивающиеся, так и развитые страны должны проявлять больше ответственности и укреплять транспарентность и подотчетность в процессе разработки политики. |
| This new development is of strategic importance for the future development of the integrated and open European gas market. | Эти новые изменения имеют стратегически важное значение для дальнейшего развития интегрированного и открытого европейского рынка газа. |
| In order to carry out such an integrated strategy, the role of national structures was crucial. | В процессе осуществления этого интегрированного развития исключительное значение приобретает роль национальных структур. |
| Second, we could work to ensure the integrated development of grass-roots communities. | Во-вторых, мы могли бы работать в плане обеспечения интегрированного развития общин на низовом уровне. |
| Managing the chain of contractors within the integrated industrial site. | Управление сетью подрядных предприятий в рамках интегрированного промышленного комплекса. |
| These include the need to expand national focal points in order to ensure a coordinated and integrated implementation of NEPAD priorities at the national level. | К ним относится необходимость расширения национальных информационных центров для обеспечения скоординированного и интегрированного решения приоритетных задач НЕПАД на национальном уровне. |
| That is not healthy for the more open and integrated society we all want to see. | Это не способствует созданию более открытого и интегрированного общества, которое мы ходим видеть в Косово. |
| Efforts are made to give effect to the principle of integrated training in residential institutions. | Ведется работа по реализации принципа интегрированного обучения в интернатных учреждениях. |
| The European Union wished to reiterate the importance of an integrated, regional approach to migratory flows. | Европейский союз хотел бы напомнить о значении интегрированного регионального подхода к миграционным потокам. |
| As for the coordination of United Nations libraries, we understand the logic of integrated management and the need for modernization. | В том что касается вопроса координации работы библиотек Организации Объединенных Наций, то мы понимаем необходимость интегрированного управления и потребность в модернизации. |
| This will require a more open pension information system, operating as a fully integrated component of a vast global network. | Это потребует более открытой системы информации о пенсиях, функционирующей в качестве полностью интегрированного компонента обширной глобальной сети. |