| While Tomas' natural focus is away from us. | В то время, как природный фокус Томаса - бежать от нас. |
| Unfortunately, the Bush Administration lost its focus. | К сожалению, администрация Буша потеряла свой "фокус". |
| And one of these principles is focus. | Апплодисменты Один из методов, который я использую, - это медитация, фокус. |
| That reward actually narrows our focus and restricts our possibility. | И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности. |
| Parliaments are outmoded; referenda and focus groups should take their place. | Парламенты вышли из моды, на их место должны прийти референдумы и фокус группы. |
| However, the focus of support towards these countries by most donors is still limited. | Однако фокус на оказание поддержки этим странам со стороны большинства доноров все еще является ограниченным. |
| Such a focus and format are also seen as critical in addressing the issues of monitoring and accountability. | Такой фокус и формат также рассматриваются как имеющие решающее значение с точки зрения решения вопросов контроля и подотчетности. |
| The new name should also reflect vision, focus, actions, activities and impact. | Новое название должно также отражать видение, фокус, меры, мероприятия и воздействие. |
| Each of these areas has a distinct focus in addition to economic development. | У каждой из этих областей, в дополнение к экономическому развитию, есть свой фокус. |
| The focus of the strategy is on the prevention, reuse, recycling, recovery and disposal of waste. | Фокус данной стратегии направлен на предотвращение, повторное использование, переработку, утилизацию и ликвидацию отходов. |
| The focus of State support measures has been significantly broadened by resolving issues concerning the self-employed population. | Фокус мер государственной поддержки значительно расширен за счет решения вопросов самозанятого населения. |
| And she wills herself not to weep or plead but merely to use focus as an opportunity to empathize. | И она заставляет себя не плакать и не умолять, а использовать фокус как возможность создать духовную связь. |
| Both people have to have the same focus. | Оба из них должны иметь тот же фокус. |
| Maybe we don't bully the focus group. | Может быть мы не будем пугать фокус группу. |
| Today "prime focus" takes a look at the question that's on everyone's minds. | Сегодня в "Прайм Фокус" мы рассмотрим вопрос который беспокоит всех. |
| I'm your boyfriend, not a focus group. | Я твой парень, а не фокус группа. |
| My problem is that my natural focus is on my children. | Моя проблема в том, что мой природный фокус на моих детях. |
| with office in London has an international focus. | с главным офисом в Лондоне, также имеет и международный фокус. |
| And it may also be explained that now you have a focus. | Вероятно, это также можно обяснить тем, что теперь у вас есть фокус. |
| That narrows our focus to 30, 40 potential meeting sites. | Это сужает наш фокус к 30-40 потенциальным местам встречи. |
| Well, let's not forget where the focus is tonight. | Ну, давайте не забывать, где находится фокус сегодня вечером. |
| Listen to me, if I admit to being with Alicia then the focus of the investigation immediately turns on me. | Послушай, если я признаюсь, что был с Алисией, то фокус расследования немедленно нацелится на меня. |
| Let it haunt you, but we're in, so focus. | Пусть это преследовать вас, но мы находимся в, так фокус. |
| Recommendation 3: Mainstream and 'focus'. | Рекомендация З: Актуализация и «фокус». |
| The focus of policy has now switched to helping existing and potential female entrepreneurs in rural areas to launch business initiatives. | В настоящее время фокус политики перенесен на содействие деловым инициативам существующих и потенциальных предпринимателей из числа женщин в сельских районах. |