Set Focus to Quick Search |
Перевести фокус на поле быстрого поиска |
So now, there we are in my apartment, and she begins going on about her religious views, her obscure denomination's views on energy fields and connections between souls via what she kept calling "focus." |
И вот, мы в моей квартире и она начинает распространяться о своих религиозных взглядах и взглядах на энергетические поля со всякими странными терминами и про связь между душами посредством того, что она называет "фокус внимания" |
Audit of Focus System 29-Oct-10 |
Ревизия системы "Фокус" |
UNHCR's Focus System 29-Oct-10 |
Система "Фокус" УВКБ |
A key deliverable for 2009 was the integration of MSRP with the Focus application. |
Важным результатом 2009 года стала интеграция ПОСУ с программным пакетом "Фокус". |
In 2013, the Focus magazine estimated Vasily Khmelnytsky's wealth at $888.6 million (ranked 21st in the 200 Richest People of Ukraine Rating ). |
В 2013 году «Фокус» оценил состояние Василия Хмельницкого в $888,6 млн (21 место рейтинга «200 самых богатых людей Украины»). |
In May 2012 the Ukrainian magazine Focus pointed out that Arbuzov has the highest salary among the Ukrainian civil servants - 140,000 hryvnia per month (approximately $18,000). |
Издание «Фокус» (май 2012) отмечало, что у Арбузова наибольший среди украинских чиновников оклад - 140 тыс. грн в месяц. |
Both amps use EL34 power tubes, an on-board noise gate, a passive and active input that compensate for the output difference by changing the circuit instead of reducing output, and a "Focus" control that adjusts the low end response. |
Оба усилителя используют лампы EL34,бортовой нойз-гейт, пассивный активный вход, который компенсирует выходное различие путём изменения схемы вместо снижения выходного сигнала, а регулятор «Фокус» регулирует респонс нижних частот. |
At present, the large-scale "Ulji Focus Lens" joint military exercises are being staged throughout south Korea with the mobilization of huge United States and south Korean armed forces. |
В настоящее время на всей территории Южной Кореи проводятся крупномасштабные совместные военные учения "Улджи фокус ленз", в которых задействовано огромное число американских и южнокорейских военнослужащих. |
The representative of ISO mentioned that an ITU/ISO workshop on smart transport had been held in March 2005 (see website) and made copies of the ISO Bulletin Focus, on the subject of cars, available to delegates. |
Представитель ИСО заявил, что в марте 2005 года было проведено рабочее совещание МСЭ/ИСО по интеллектуальной системе перевозок (см. веб-сайт), и предоставил в распоряжение делегатов экземпляры бюллетеня ИСО "Фокус", посвященного автомобилям. |
BIOTAS has a potential direct link with Focus 4, on Ecological Complexity, of the Global Change and Terrestrial Ecosystems (GCTE) project of IGBP. |
Программа БИОТАС потенциально непосредственно связана с четвертым направлением (фокус 4), касающимся комплексности экологической системы, проекта МПГБ исследований глобальных изменений и земных экосистем (ГСТЕ). |
The "Ulji Focus Lens", which began in the mid-1970s, is being continued even in the late 1990s when the cold war has come to an end. |
Начавшиеся в середине 70-х годов учения "Улджи фокус ленз" продолжаются и в конце 90-х годов, когда завершилась "холодная война". |
Worse still, every year the United States is conducting joint military exercises, including the "Ulji Focus Lens" and "Fowl Eagle", thus bringing the situation to the brink of war. |
Более того, Соединенные Штаты каждый год проводят совместные военные учения, в том числе "Ульджи фокус ленс" и "Фаул игл", тем самым до предела накаляя обстановку и балансируя на грани войны. |
DDB Focus Europe on behalf of the European Commission, DG Environment, Belgium |
Европейское отделение Организации "ДДБ Фокус" от имени Европейской комиссии, ГД-Окружающая среда, Бельгия |
The results-based management software Focus, which is being rolled out globally, will further streamline the planning and reporting process while enhancing the organization's overall accountability for results. |
Внедряемая на глобальной основе управленческая программа "Фокус", основывающаяся на конкретных результатах, позволит дополнительно упорядочить процесс планирования и отчетности, одновременно повысив общую ответственность Организации за достигнутые результаты. |
As part of the GNA, all operations record the findings of their respective needs assessments and design their plans in Focus using the common Results Framework. |
Как часть ОГП все операции осуществляют ввод выводов по итогам соответствующих оценок потребностей и разработка планов в программном пакете "Фокус" с использованием общей Матрицы результатов. |
Mr. Jacek Skiba (Central Mining Institute, Poland) spoke on the RECOPOL Project, an actual demonstration site in a transition economy, and Mr. Jelmer Hoogzaad (Climate Focus, Netherlands) discussed the potential for CCS projects in the carbon markets. |
Г-н Яцек Скиба (Центральный горный институт, Польша) рассказал о проекте РЕКОПОЛ, действующем демонстрационном объекте в стране с переходной экономикой, а г-н Йелмер Хогзад ("Клаймет фокус", Нидерланды) проанализировал потенциал проектов по УХУ на углеродных рынках. |
Another project of ASEAN countries was to build the information society and enhance the region's connectivity and competitiveness through the ASEAN ICT Focus 2005-2010. |
Другой проект стран АСЕАН состоит в построении информационного общества и расширении возможностей подключения и конкуренции в регионе благодаря реализации программы АСЕАН на 2005 - 2010 годы "ИКТ Фокус". |
In addition, IAWRT receives some funding from the Norwegian development organizations NORAD and Focus and special conference support from Friedrich Ebert Stiftung of Germany and Worldview. |
Кроме того, Ассоциация получает определенную часть финансовых средств от норвежских организаций развития «НОРАД» и «Фокус», а также получает специальную конференционную поддержку со стороны германского Фонда Фридриха Эберта и организации «Уорлдвью». |
While UNHCR plans to use its results-based management system (Focus) to link costs and outcomes in each of its business sectors, Twine does not currently show whether, for example, the camps with worse health outcomes are those with lower resources. |
Хотя УВКБ планирует использовать для увязки расходов с результатами деятельности свою систему управления, ориентированную на конкретные результаты (система «Фокус»), система «Твайн» в настоящее время не показывает, например, того, было ли лагерям с наихудшими медико-санитарными показателями выделено меньше ресурсов. |
The transition of Focus from Project to Operation will take place in a phased manner, and be concluded at the end of the Project, as done previously with MSRP and Project Profile. |
Перевод программного пакета "Фокус" с проектной фазы на операционную произойдет поэтапно и будет завершен к моменту завершения проекта, как это ранее имело место в случае ПОСУ и проекта "Профиль". |
Interfaces between systems: In 2010, as part of an audit of FOCUS, OIOS/IAD recommended that controls be improved to ensure the reliability and consistency of data between the enterprise resource management system (MSRP) and the results-based management system (FOCUS). |
В 2010 году в рамках ревизии системы управления, ориентированной на конечный результат (ФОКУС), ОВР УСВН рекомендовал усилить контроль в целях обеспечения надежности и согласованности данных между программным модулем управления системами, ресурсами и кадрами (УСРК) и системой ФОКУС. |
The Board agrees that UNHCR must ensure that future project tracking systems are consistent with, and support, results-based management through Focus but reiterates the importance of UNHCR making progress in regard to a common platform for the collection of data in the field. |
Комиссия согласна с тем, что УВКБ должно обеспечить, чтобы будущие системы контроля за реализацией проектов были совместимы с системой управления «Фокус», ориентированной на результат, и поддерживали ее работу. |
The Deputy High Commissioner provided an overview of the impact of various initiatives undertaken through the structural and management change process including the Results Framework, Focus, GNA, the Global Management Accountability Framework, and Global Strategic Priorities. |
Заместитель Верховного комиссара дал общий обзор воздействия различных инициатив в рамках процесса структурных и управленческих преобразований, включая деятельность, ориентированную на результаты, программу "Фокус", ОГП, Структуру глобальной управленческой отчетности и Глобальные стратегические приоритеты. |
The results of the 2010-2011 planning, prioritization and resource allocation process, undertaken in Focus, are summarized in Part II of this document, and will be presented in more detail in UNHCR's Global Appeal 2010-201l. |
Результаты применения программы Фокус для планирования, приоритизации и распределения ресурсов в 2010-2011 годах, кратко описываются в Части II этого документа и будут более подробно представлены в Глобальном призыве УВКБ на 2010-2011 годы. |