The studio's focus did later shift towards developing their own games, which allowed Obsidian to maximize their creative freedom and escape the constraints imposed by publishers. |
Впоследствии фокус студии изменился в сторону разработки собственных игр, что позволило Obsidian максимально увеличить их творческую свободу и избежать ограничений, наложенных издателями. |
In recent decades, organizers chose to shift the focus of the race to the hills and the character of the race changed. |
В последние десятилетия организаторы решили перенести фокус гонки на холмы, что изменило её характер. |
Diode itself requires a beam collimator, focusing, I used a 25 so as to ensure good focus = radius. |
Диод сам по себе требует охвата коллиматора, сосредоточившись, я использовал 25 таким образом, чтобы обеспечить хороший фокус = радиус. |
When this option is enabled, there will be a delay after which the window the mouse pointer is over will become active (receive focus). |
Если этот параметр включен, окно будет становиться активным (получать фокус) при наведении на него указателя не сразу, а с задержкой. |
How did your focus groups feel about cliffhangers? |
Что скажет фокус группа такой концовке? |
A major focus of the EMF Balancing work is the posture of balance in everyday life. |
Главный фокус работы с EMF Balancing Technique лежит на достижении баланса в повседневной жизни. |
The annual summits need to be made more substantial, and their focus shifted from transatlantic, bilateral issues to aligning EU and US global policies and actions. |
Ежегодные саммиты должны быть более обстоятельными, и их фокус должен сместиться с трансатлантических двусторонних вопросов на согласование глобальной стратегии и действий ЕС и США. |
For over a century, the great dinosaur discoveries came from North America and Europe, but in the last decade or so, the focus shifted. |
Более ста лет сведения о крупнейших находках по части динозавров исходили из Северной Америки и Европы, но за последний десяток лет фокус сместился. |
Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialogue box. |
Укажите порядок, в котором элементы управления получают фокус при нажатии клавиши табуляции в диалоговом окне. |
You can specify the order in which the focus changes with an index under |
Можно указать последовательность, в которой фокус перемещается, с помощью индекса в поле |
He's the focus, and the effect is chaos. |
Он - фокус, а эффект - хаос. |
And they're telling me George is ready for you to look at the focus. |
И мне сказали, что Джордж хочет, чтобы ты взглянул на фокус. |
Which brings into focus far away objects. |
которые усиливают фокус на удаленных объектах. |
"fogging, focus, slave unit." |
"вуалирование, фокус, ведомое звено." |
So, we developed our own algorithm to narrow the focus, - which I kind of borrowed on the way out. |
И мы разработали наш собственный алгоритм, чтобы сузить фокус, - и который я, уходя, вроде как позаимствовала. |
They are informed by the Sixteen Verification Principles, but try to expand their focus, apply them to the current environment and generate some practical suggestions. |
Они навеяны Шестнадцатью принципами контроля, но постарайтесь расширить их фокус, применить их к нынешним условиям и породить некоторые практические предложения. |
While they each have their own focus, their common denominator is a noble effort to alleviate human suffering in humanitarian emergencies. |
Хотя каждый из них имеет свой собственный фокус, их общий знаменатель - это благородные усилия по облегчению страданий людей в условиях чрезвычайных гуманитарных ситуаций. |
Paragraph 18 changed the focus of the draft resolution, which should be extrajudicial, summary or arbitrary executions and not the death penalty. |
Пункт 18 постановляющей части смещает фокус этого проекта резолюции, который касается внесудебных, суммарных или произвольных казней, а не смертной казни. |
The focus of media attacks has shifted to the rebels and to others perceived as unpatriotic, and more recently to political targets. |
Фокус нападок в средствах массовой информации переместился на повстанцев и на другие группы, которые рассматриваются как лишенные патриотизма, а в последнее время - на политические цели. |
To pay attention: - Visual centre of, focus, basic theme of picture, most beautiful, expressive part of image. |
На что обращать внимание: - Визуальный центр - внимания, фокус, основная тема картины. Наиболее красивая, выразительная часть художественного образа. |
The other side of the coin was the quality and focus of the debate on the Commission's report in the Sixth Committee. |
Другой стороной монеты является качество и фокус обсуждений доклада Комиссии в Шестом комитете. |
First, it is necessary to carry out needed reforms in the social and economic fields, reorient the focus of our work and streamline the agenda. |
Во-первых, нужно осуществить необходимые реформы в социально-экономической области, переориентировать фокус нашей деятельности и упорядочить нашу повестку дня. |
The changes will move the focus from prescription to flexibility, giving employers and employees the opportunity to develop rest and meal break policies best suited to individual requirements. |
Изменения призваны сместить фокус с предписаний в сторону гибкости, благодаря которой как работодатели, так и работники получат возможность разрабатывать такую политику в отношении времени для отдыха и перерывов на обед, которая наилучшим образом соответствует индивидуальным потребностям. |
Among other actions, the Department is working to sharpen its strategic focus through Department-wide task forces and a variety of other measures to facilitate greater interdivisional collaboration and joint activities. |
Помимо других мер, Департамент стремится заострить свой стратегический фокус посредством общедепартаментских целевых групп и разнообразных других мер для содействия более широкому межотдельскому сотрудничеству и совместной деятельности. |
Over the past two decades, the focus of world politics has shifted from political and ideological conflicts between the world's super-Powers to the so-called clash of cultures and religions. |
На протяжении двух последних десятилетий фокус мировой политики сместился с политических и идеологических конфликтов между мировыми сверхдержавами на так называемое столкновение культур и религий. |