Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialogue box. |
Перемещает фокус последовательно вперед по областям и кнопкам диалога. |
Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control. |
Определяет, будет ли выделенный текст оставаться выделенным, когда фокус уже не находится на элементе управления. |
Later, the focus was shifted from counter terror patrols to assist daily police work such as fighting crime and neighborhood violence. |
Позднее, фокус переместился с антитеррористического патрулирования на повседневную помощь полиции в борьбе против преступности и бытового насилия. |
Magic is power, focus, and effect. |
Магия это: сила, фокус и эффект. |
I don't know how you focus. |
Я не знаю, какой ты фокус. |
Don't forget that, don't lose focus. |
Не забывайте это, не теряйте фокус. |
To adjust the focus, turn the dial on the side. |
Чтобы настроить фокус, поверните крутилку сбоку. |
Dilated pupils... erratic ocular focus... broken capillaries throughout. |
Расширенные зрачки... рассеянный фокус... лопнувшие капилляры. |
And one of these principles is focus. |
Один из методов, который я использую, - это медитация, фокус. |
He's been making a documentary about it for years but I think he's lost his focus. |
Он уже несколько лет делает документальный фильм об этом, но... думаю, он потерял фокус. |
I think we want a sharp focus. |
Я думал, нам нужен резкий фокус. |
The focus in the global arms-control process must thus be adjusted accordingly and complemented and reinforced by regional undertakings. |
Таким образом, фокус в глобальном процессе контроля над вооружениями следует соответственно изменить; этот процесс следует дополнить и укрепить региональными действиями. |
Too late were these mistakes recognized and the focus of promotion switched to industry and industrial services. |
Эти ошибки были признаны слишком поздно, а фокус активизации сместился на промышленность и промышленные услуги. |
The key elements of the Medium-term Strategic and Institutional Plan are its sharpened focus; an enhanced normative framework; and partnerships. |
Ключевыми элементами Среднесрочного стратегического и институционального плана являются его заостренный фокус, усовершенствованные нормативные рамки и партнерства. |
We have adopted resolutions and focused our attention on that country, but the focus was only momentary. |
Мы принимали резолюции и фокусировали внимание на положении в этой стране, однако этот фокус был лишь на определенное мгновение. |
The focus of population challenges has shifted from controversy to consensus in the span of UNFPA's 30 years. |
За 30 лет существования ЮНФПА фокус в решении сложных проблем народонаселения передвинулся из сферы противоречий в область единодушия. |
That single focus has allowed violent groups to set the pace and the agenda for the process. |
Этот единственный фокус позволил группам, прибегающим к насилию, определять темпы и повестку дня процесса. |
It has become so chronic that it has weakened the multilateral focus, cohesiveness and internationalism of the United Nations. |
Этот фактор носит хронический характер, и он ослабил многосторонний фокус, единство и интернационализм Организации Объединенных Наций. |
According to another speaker, the Council has lost focus as it has tried to deal with too many issues. |
По словам другого оратора, Совет утратил фокус, пытаясь заниматься слишком большим количеством вопросов. |
The Council's focus is almost always short-term: its task is to manage an agenda over time. |
Фокус Совета почти всегда является краткосрочным: его задача состоит в том, чтобы управлять повесткой дня по мере того, как течет время. |
This understanding has expanded our focus and encompasses a multisectoral and multidimensional response. |
Осознание этого факта позволило расширить фокус нашего внимания и обеспечить принятие многосекторальных и комплексных ответных мер. |
because their focus is what is now. |
Так как фокус их внимания - это то, что есть сейчас. |
There she changed her focus from sculpture to painting. |
Здесь она сменила фокус своей деятельности со скульптуры на живопись. |
The programmatic focus is on baroque music. |
Программный фокус основан на барочной музыке. |
The SAFE Framework is a concept that moves customs focus from importation to exportation for security purposes. |
Рамочная программа "SAFE"- это концепция, в которой в целях безопасности таможенный фокус смещается с импорта на экспорт. |