UN-Women is committed to creating more decision-making opportunities for indigenous women. |
Структура «ООН-женщины» твердо намерена создавать для женщин из числа коренного населения более широкие возможности для участия в принятии решений. |
Technology allows creating customer databases and integrating financial information. |
Технологии позволяют создавать базы данных о клиентах и интегрировать финансовую информацию. |
CEDAW recommended creating income-generating activities for women in rural areas. |
КЛДЖ рекомендовал создавать женщинам в сельской местности условия для приносящих доход видов деятельности. |
The Committee also notes that the Ministry for Senegalese Abroad is responsible for creating favourable conditions for such return. |
Комитет также принимает к сведению тот факт, что Министерство по делам сенегальцев, проживающих за рубежом, уполномочено создавать благоприятные условия для их возвращения. |
A risk management tool is also being rolled out in parallel, creating a risk register for each location. |
Одновременно с этим также внедряется механизм управления рисками, который позволяет каждому отделению создавать реестры рисков. |
Some delegations stressed the importance of not creating onerous and burdensome governance structures. |
Некоторые делегации подчеркнули важность того, чтобы не создавать ненужные и громоздкие структуры управления. |
In addition, United Nations missions assist in creating protective environments by supporting the establishment of effective rule of law and security institutions. |
Кроме того, ооновские миссии помогают создавать защищающую среду, содействуя формированию эффективных ведомств правопорядка и безопасности. |
The Committee should refrain from attempting to separate groups on the basis of their origins and from creating problems where there were none. |
Комитету следует воздержаться от попыток разделять группы на основе их происхождения и создавать проблемы там, где их нет. |
Such a transition requires well-educated people who are capable of creating, absorbing and utilizing innovations and new technology. |
Для осуществления такого перехода необходимы хорошо образованные люди, способные создавать, осваивать и использовать инновации и новые технологии. |
I was banned from creating creatures smarter and more powerful than myself. |
Незаконно создавать существ, которые умнее или сильнее меня самого. |
He can't be allowed to keep creating these doorways. |
Нельзя и дальше позволять ему создавать эти проходы. |
He's capable of creating a psychological profile of a completely different kind of murderer. |
Он способен создавать психологические портреты самых разных убийц. |
We're engaged in creating one that's actually worth living in. |
Мы призваны создавать мир, в котором, вообще-то стоит жить. |
Man, more so than any other living creature, loves creating unnecessary difficulties for himself. |
Человек, как никто из живых существ, любит создавать себе дополнительные трудности. |
Added a feature of creating up to 32 different additional properties for sites in databases. |
Добавлена возможность создавать до 32 различных дополнительных свойств для сайтов в базах данных. |
Added a feature of creating nice registration reports for your clients. |
Добавлена возможность создавать красивые отчеты для ваших клиентов о регистрации. |
Some people in the last decade or two have started creating artwork with technology. |
Некоторые люди в последние пару десятилетий начали создавать произведения искусства с помощью технологии. |
Angiogenesis inhibitors prevent the tumors from creating blood vessels. |
Ангиогенные ингибиторы не позволят опухоли создавать кровеносные сосуды. |
I have finished creating this superweapon. |
Я уже закончила создавать это супероружие. |
All data are stored electronically, thereby creating a database for each successive generation. |
Совокупность данных регистрируется на электронном носителе, что позволяет создавать отдельную базу данных для каждого полученного поколения. |
The participants favoured the continuation of the individual reporting on the conventions instead of creating any new reporting schemes. |
Участники высказались за продолжение индивидуального предоставления отчетности по конвенциям, вместо того чтобы создавать какие-либо новые механизмы отчетности. |
ICT is a high-growth industry and is therefore expected to continue creating jobs (even in offshoring countries) at a strong pace. |
Сектор ИКТ быстро растет, в связи с чем ожидается, что он и далее будет создавать все больше рабочих мест (даже в странах, перемещающих производство со своей территории в рамках субподряда). |
Statisticians will have the possibility of creating frames using necessary terms as well as all information contained in the meta-database. |
Статистики будут иметь возможность создавать выборки с использованием необходимых терминов, а также всей информации, хранящейся в базе метаданных. |
Let us avoid creating a new legal order that protects the strong and condemns the weak. |
Давайте не будем создавать новый правовой порядок, защищающий сильных и выносящий приговор слабым. |
We must avoid creating a new order that protects the strong and oppresses the weak. |
Нельзя создавать новый порядок, который будет защищать сильных и притеснять слабых. |