Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создавать

Примеры в контексте "Creating - Создавать"

Примеры: Creating - Создавать
Their fitness for creating pandemics we are unaware of, but we are ripe for zoonotic-borne, emerging communicable diseases. Нам неизвестна их способность создавать условия для пандемий, но мы готовы к зоонозно-переносимым, возникающим заразным болезням.
With a dream of creating new toys that have never been seen before, I began working at a toy company nine years ago. У меня есть мечта - создавать новые игрушки, и 9 лет назад я начал работать в компании по производству игрушек.
German human rights policy is geared to protecting people's rights and basic freedoms worldwide and creating an environment in which suppression, despotism and exploitation have no chance. Защищать права и основные свободы людей во всем мире, создавать предпосылки для того, чтобы угнетение, произвол и эксплуатация не имели никаких шансов - таков основной мотив германской политики по правам человека.
While some non-human species are capable of creating structures and using simple tools-mostly through instinct and mimicry-human technology is vastly more complex, and is constantly evolving and improving through time. Хотя некоторые «не человеческие» виды и способны создавать что-либо и даже использовать простые орудия (англ.)русск. (в основном на уровне инстинктов и подражания), технологии человека заметно более сложные, непрерывно эволюционирующие и улучшающиеся с течением времени.
In 2016 he provided concept arts for "The Roadside Picnic", at the same time creating artworks including audmented and virtual reality. В 2016 году работал в качестве концепт-художника над сериалом «The Roadside Picnic», также начал создавать произведения с использованием дополненной и виртуальной реальности.
We are open and fair to our clients and employees, creating and training a highly professional and motivated team. Мы открыты, корректны и честны по отношению к своим клиентам и работникам и делаем всё для того, чтобы создавать профессиональную, обученную и мотивированную команду.
In order to avoid creating a situation of war, the Senegalese authorities were not exercising their right to pursue the Casamance rebels into neighbouring States. В этой связи он добавляет, что сенегальские власти не используют свое право продолжать преследование казаманских повстанцев в соседних государствах, чтобы не создавать предпосылок для военных конфликтов с этими государствами.
AIMS SIDS commit themselves to creating enabling environments and to develop new partnership that will ensure the implementation of the Mauritius Plan of Action. СИДС бассейнов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей обязуются создавать благоприятные условия и развивать новое партнерское сотрудничество, с тем чтобы обеспечить выполнение Маврикийского плана действий.
However, OIOS concludes that Vienna should remain one of the three centres rather than creating a new investigation centre in Geneva, as proposed in the expert's report. Вместе с тем УСВН приходит к выводу о том, что одним из трех центров должна остаться Вена вместо того, чтобы создавать новый центр по проведению расследований в Женеве, как это предлагается в докладе эксперта.
While appealing on the face of it, the proposal will certainly fall foul of the clearly demonstrated leeriness of States about creating new human rights treaties. Это интересное предложение, но оно вступает в противоречие с явно продемонстрированным государствами нежеланием создавать новые договоры по правам человека.
The possibilities are endless, from creating role-play and RPG quests, traps and puzzles for the players to completely autonomous set pieces with NPCs acting out the roles play that they have been given. Возможности редактора безграничны - вы можете создавать квесты, загадки, ловушки и сценические постановки с участием многочисленных NPC.
If an architect is found liable for infringing another work, he could have an injunction issued against him to prevent him from creating the work or be subject to an impoundment wherein the work is destroyed. Если архитектор признан ответственным за нарушение в работе, против него может быть выписано предписание, призванное помешать ему создавать произведение или вообще его изымать.
Brainiac's advanced mental powers have shown him capable of possessing others, absorbing information from other beings, transferring his consciousness, creating and manipulating computer systems, replicating multiple versions of himself, and exerting powers to traverse or control space and time. Ментальные способности Брейниака позволяют ему управлять другими, поглощать информацию других существ, передавать их сознания, создавать и манипулировать компьютерными системами, дублицировать себя и вызывать силы, чтобы путешествовать и контролировать пространство и время.
When a temporary hiatus was announced in early July 2012, fans of the webcomic began creating a multitude of fake screenshots of a fictional anime version of Homestuck, with some including subtitles and logos of various Japanese TV channels. Когда в июле 2012 года было объявлено про временное прекращение обновления комикса, фаны начали создавать «скриншоты» выдуманной аниме-версии Homestuck, при это на некоторых даже были субтитры и логотипы японских телеканалов.
I know it seems out of touch, but I enjoy creating designs and making shoes. Я знаю, это несовременно, но мне очень нравится придумывать обувь и создавать ее своими руками.
Over the next ten years he would use increasingly brilliant colors and lighting until the 1920s, when he began creating cubist and Surrealist compositions. На протяжении последующих десяти лет художник будет использовать все более насыщенные и яркие цвета вплоть до 1920-х годов, когда начнет создавать свои кубистические и сюрреалистические полотна.
By creating opportunities for new income- and employment-generating activities, it is expected to reduce, if not reverse, the negative trend of migration flows from these islands. Предполагается, что путем создания возможностей для новой деятельности, приносящей доход и позволяющей создавать рабочие места, удастся ограничить, если не обратить вспять, негативную тенденцию к оттоку населения с этих островов.
It's a little bit more systematized, my background is designing data centers in hospitals of all things, so I know a little bit about creating a controlled environment. Более систематизированная - я обучен создавать дата-центры в госпиталях, так что я немножко понимаю в создании управляемых сред.
Their fitness for creating pandemics we are unaware of, but we are ripe for zoonotic-borne, emerging communicable diseases. Нам неизвестна их способность создавать условия для пандемий, но мы готовы к зоонозно-переносимым, возникающим заразным болезням.
It's a little bit more systematized, my background is designing data centers in hospitals of all things, so I know a little bit about creating a controlled environment. Более систематизированная - я обучен создавать дата-центры в госпиталях, так что я немножко понимаю в создании управляемых сред.
This system permits creating and maintaining repositories with a required structure and set of metadata for storing collections of electronic documents, and provides a ready-make toolkit for filling in the repository and controlling access to its contents. Система позволяет создавать и сопровождать репозитории с требуемой структурой и набором метаданных для хранения коллекций электронных документов, обеспечивает готовый инструментарий для наполнения репозитория, а также контроль доступа к его содержимому.
Major spells: Those Deryni powerful enough to work more complex spells can perform feats such as manipulating the weather, changing their physical appearance, creating illusions, or summoning and controlling fire, water, or lightning. Достаточно сильные дерини могут совершать более сложные магические действия: управлять погодой, изменять свой внешний вид, создавать иллюзии, призывать и контролировать огонь, воду или молнии.
This confirms that creating more and more concise rules is not enough, and that attention must be paid to the actual application of these laws. Из этого следует, что недостаточно создавать все более и более уточненные правила, необходимо сосредоточиться на применении самого закона.
AIMS SIDS commit themselves to creating enabling environments and to develop new partnership that will ensure the implementation of the Mauritius Plan of Action. AIMS SIDS call upon the international community to assist in this process. СИДС бассейнов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей обязуются создавать благоприятные условия и развивать новое партнерское сотрудничество, с тем чтобы обеспечить выполнение Маврикийского плана действий.
Although African economies have benefited from an economic upturn, partly as a consequence of the rise in commodity prices, there is a need to implement policies promoting diversification, in particular by creating an enabling environment for industrial development. Хотя экономика африканских стран находится на подъеме, в частности, благодаря росту цен на сырьевые товары, необходимо заниматься диверсификацией, и в том числе создавать благоприятные условия для промышленного развития.