| Programmes now more clearly define results to be achieved. | Сейчас в программах более определенно указываются результаты, которых необходимо достичь. |
| But clearly he misses his old job more than his mother. | Но он определенно скучает по своей старой работе больше, чем по родной матери. |
| These are clearly major accomplishments of great potential significance. | Эти последствия определенно представляют собой крупнейшие достижения, имеющие огромное потенциальное значение. |
| The Israelis reproaches demonstrate that their position is clearly racist. | Израильские упреки свидетельствуют о том, что их позиция носит определенно расистский характер. |
| Some Member States have clearly taken great care over reports that provide detailed information while others report less extensive information. | Одни государства-члены определенно отнеслись к подготовке докладов с большой ответственностью, предоставив подробную информацию, тогда как доклады других членов менее информативны. |
| He noted that the Fund's focus areas clearly sat at the heart of the ICPD Programme of Action. | Он отметил, что приоритетные сферы деятельности Фонда определенно находятся в основании Программы действий МКНР. |
| You clearly got Will Gardner's attention. | Тебе определенно удалось заинтересовать Уилла Гарднера. |
| No, that's clearly a frog who can't get out of a box. | Нет, это определенно лягушка, которая не может выбраться из коробки. |
| Well, it was clearly the wrong one. | Определенно не тому, кому следовало. |
| Charlie, let's go, this woman is clearly a lunatic. | Чарли, пойдем, эта женщина определенно сумасшедшая. |
| Rigid body language, heads down, checking phones, clearly anticipating something. | Твердый язык тела, головы опущены, проверяют телефоны, определенно в ожидании чего-то. |
| Making you the godmother was clearly the right choice. | Сделать тебя крестной, определенно было верным решением. |
| You would have counted on it... so I can clearly not choose the wine in front of me. | Ты рассчитывал на это, поэтому я определенно не возьму кубок перед собой. |
| He clearly wasn't shot in his feet. | Он определенно не был застрелен в ноги. |
| You clearly like to shoot at people. | Вам, определенно, нравится стрелять в людей. |
| I clearly like you more than you like me. | Определенно, ты нравишься мне больше, чем я тебе. |
| It's clearly the work of a skilled intelligence network. | Это определенно работа квалифицированной агентурной сети. |
| Okay, Lily, clearly you're forgetting something. | Так, Лили, ты определенно кое-что забываешь. |
| He clearly has a victim type. | У него определенно есть тип жертв. |
| She clearly loves having them in the family. | Ей определенно нравится их присутствие в семье. |
| Well, Kessler clearly wanted him to suffer. | Кесслер определенно хотел заставить его страдать. |
| This isn't your problem, clearly. | Определенно, это не твоя проблема. |
| I don't know, but she's clearly hiding something. | Не знаю. но она определенно что-то скрывает. |
| You clearly have a lovely evening planned out with grisly crime scene photos. | Ты определенно спланировала романтический вечер с кровавыми фотографиями с места преступления. |
| You're clearly a culinary superstar. | Ты, определенно, кулинарная суперзвезда. |