Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Определенно

Примеры в контексте "Clearly - Определенно"

Примеры: Clearly - Определенно
We keep buying you toothbrushes, but you clearly aren't using them. Мы продолжаем покупать тебе зубные щетки, но ты определенно ими не пользуешься.
I'm clearly capable of extreme cruelty. Я определенно способен на чудовищную жестокость.
And clearly, you have plans for Roy. И определенно у тебя планы на Роя.
He clearly has great confidence in his alibi. Он определенно уверен в своем алиби.
But other treatments such as acupuncture and massage, and even just relaxation, clearly have some kind of benefit. Но некоторые виды лечения, такие, как акупунктура и массаж, и даже просто расслабление, определенно приносят некоторую пользу.
Forest gardens are one part of permaculture where design is clearly inspired by nature. Садовые леса - это одна часть пермакультуры, где дизайн определенно вдохновлен природой.
Well, you clearly want the marmalade. Так, ты определенно хочешь мармелад.
So the victimology is consistent, and clearly Halloween is significant. Значит, есть определенная виктимология, и определенно Хэллоуин имеет значение.
It's just Emma has magic, and you clearly don't want to outrun her. Просто Эмма обладает магией, и ты определенно не хочешь избегать ее.
'And clearly more than just friends. И определенно, они больше чем просто друзья.
And reading it clearly led to... this. И его прочтение определенно привело к... этому.
Salem is clearly well on its way to hell on earth. Салем определенно на пути к Аду на земле.
Look, you clearly think that I killed my father. Слушайте, вы определенно считаете, что я убил своего отца.
Their presence in decision-making positions in all fields has clearly grown. Определенно возросло их присутствие на руководящих должностях во всех областях.
Mr. Sharma said that the proposed reservation clause was clearly related to the scope of application of the draft convention. Г-н Шарма говорит, что предлагаемое положение о допустимости оговорок определенно касается сферы применения проекта конвенции.
The options are available; what is clearly lacking is political will. Приемлемые варианты таких мер существуют; однако определенно отсутствует политическая воля.
The Russian Federation also clearly acknowledges that the national border in this area has not yet been delimited. Российская Федерация также определенно признает, что национальная граница в этом районе еще не делимитирована.
When either an unlawful intention or design can be established, or the act is clearly unreasonable, there is an abuse prohibited by law. Когда устанавливается незаконное намерение или цель или деяние является определенно неразумным, то имеет место злоупотребление, запрещенное правом .
Poor girl, strangled by a man who was clearly on the edge of sanity. Бедная девушка, задушена человеком, который определенно на грани помешательства.
Morgan was clearly the most powerful banker in America and a suspected agent for the Rothschilds. Морган определенно был самым влиятельным банкиром Америки и вероятным агентом Ротшильдов.
Sean was clearly worried that Dr. Lambert was on to him. Шона определенно беспокоило, что Доктор Ламберт его раскусила.
Which clearly have nothing to do with intelligence. Которые определенно не имеют ничего общего с интеллектом.
Although Greece was bailed out a year ago, Plan A has now clearly failed. Хотя Греции и помогли год назад, план А сейчас определенно провалился.
But his persistence in pursuing this last chance at peace has clearly gained him increased popularity at home and greater respect abroad. Но его настойчивость использовать этот последний шанс для мира определенно позволила ему заработать популярность дома и большое уважение за границей.
But, overall, the eurozone and Great Britain have clearly shifted towards austerity, which the US is still very reluctant to consider. Но в целом еврозона и Великобритания определенно повернули в сторону жесткой экономии, которую США все еще рассматривают с большой неохотой.