Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Определенно

Примеры в контексте "Clearly - Определенно"

Примеры: Clearly - Определенно
An idea he is clearly not going to share with us. И он определенно не расположен с нами делиться.
I have no idea who this Chance is, but clearly you do. Я не имею представления, кто такой этот Чанс, но ты определенно его знаешь.
There's a light in his eyes that clearly you put there. Этот блеск в его глазах - определенно Ваша заслуга.
This is clearly the result of some kind of acid. Это определенно результат действия какой-то кислоты.
Eric. Something is clearly wrong, m'kay? Эрик, с тобой определенно что-то не так, пнятненько?
Okay, so clearly you're already an expert. Так, определенно, ты уже эксперт.
This consensus is further extended by the 49 de facto abolitionist countries that clearly do not carry out executions for other crimes. К этому консенсусу можно добавить еще 49 де-факто государств-сторонников отмены смертной казни, которые определенно не исполняют смертные приговоры за другие виды преступлений.
Nevertheless, those developments did not go nearly far enough and were clearly outweighed by the general deterioration of the overall human-rights situation. Тем не менее этих положительных шагов далеко не достаточно, и их определенно затмевает общее ухудшение положения с правами человека.
The duty of care by the relevant humanitarian actors towards their personnel deployed in dangerous international missions is clearly part of the general duties incumbent upon them. Обязанность соответствующих гуманитарных структур проявлять заботу по отношению к своему персоналу, развернутому в опасных международных миссиях, определенно является частью общих обязанностей, лежащих на них.
And I'd go to the wall to defend them against any scorn or culpability for a situation which is clearly not their fault. И я пойду на костер, чтобы защитить их от людского презрения и чувства вины в данной ситуации Определенно их вины тут нет.
While most of these fractures are clean and linear... clearly made by the ax... this indentation was caused by something blunt and circular. Хотя происхождение большинства этих трещин ясно, и определенно они сделаны топором, эта же зубчатая вмятина была сделана чем-то тупым и круглым.
Well, you clearly don't like them. Но ты определенно не любишь их?
Well, we have, clearly, because this doesn't resemble, in any way shape or form, the happy moment we hoped it might be. Да, определенно, потому что это ни коим образом не похоже на счастливый момент, каким мы надеялись он будет.
Feeding ourselves as oil goes into decline is clearly going to require a national effort and, in an ideal world, a bit of government leadership. Прокормить себя, когда производство нефти начнет сокращаться, определенно требует общенациональных усилий, и в идеальном мире, немного государственного управления.
How is that possible when you clearly know the material? Как это возможно, когда ты определенно знаешь материал?
Why are you looking to date other guys when you clearly like Felix? Зачем ты ищешь других парней, если тебе определенно нравится Феликс?
I don't know, and clearly she doesn't know me. Не знаю, но она определенно не знает меня.
They clearly have high importance in terms of causing both contagious diseases, and even more, massive occurrence of non-contagious diseases among the population. Они определенно играют важную роль, поскольку могут служить причиной как возникновения инфекционных заболеваний, так и, даже в большей степени, массового заболевания населения неинфекционными болезнями.
In two of these cases the answer is clearly negative: В следующих двух из этих случаев ответ определенно отрицательный:
There is clearly a need for States to address asylum abuse and people smuggling, but, in this process, asylum must be preserved. Государствам определенно необходимо решать проблемы, связанные со злоупотреблением правом на убежище, и пресекать незаконную перевозку людей, однако в ходе этого процесса институт убежища должен оставаться в неприкосновенности.
Given that the environmental consequences of the water supply project affected the resident indigenous population, the matter clearly fell within the Committee's mandate. Поскольку экологические последствия водохозяйственного проекта затронули проживающее там коренное население, этот вопрос определенно подпадает под сферу действия мандата Комитета.
It was pointed out that the draft principles were "clearly innovative and aspirational in character and not descriptive of current law and State practice". Было отмечено, что проекты принципов «определенно являются новаторскими и амбициозными по своему характеру и не отражают современного права или практики государств».
Granted, democratic political leaders must be responsive to the people, and money and jobs are clearly on people's minds. Конечно, демократические политические лидеры должны быстро реагировать на потребности народа, а деньги и работа, определенно, занимают умы людей.
I've been thinking how to keep you away from all of this, but clearly, that's not working. Я думал, как уберечь тебя от всего этого, но, определенно, ничего не срабатывает.
Plus, she clearly has a type. What? Плюс, он определенно ее тип. Что?