Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Определенно

Примеры в контексте "Clearly - Определенно"

Примеры: Clearly - Определенно
Whether or not Goldman is guilty, the transaction in question clearly had no social benefit. Виновен или не виновен GoldmanSachs, сделка, о которой идет речь, определенно не имеет общественной пользы.
It is clearly important that Commission Chairs receive timely information on allocation decisions, which has not always been the case in the past. Определенно важно, чтобы председатели Комиссии своевременно получали информацию о распределении средств, что не всегда происходило в прошлом.
Technology clearly has had a large impact on the way a census is conducted. Технология определенно оказывает значительное воздействие на порядок проведения переписи населения.
This clearly gives the Committee's decisions more weight than before. Это определенно придает решениям Комитета больший вес, чес прежде.
This is clearly an area where commercial parties should consider reviewing their practice . Это определенно является областью, в которой коммерческие стороны должны подумать о пересмотре их практики .
As Germany sees it and reads the commentary, this would clearly be an erroneous conclusion. Согласно мнению и толкованию Германии относительно комментария этот вывод определенно был бы ошибочным.
This is clearly not compatible with universally acceptable norms of due process and rule of law. Это определенно несовместимо с общепризнанными нормами надлежащего судебного процесса и верховенства закона.
Furthermore, the catastrophic humanitarian consequences that would result from the use of nuclear weapons clearly represent a serious risk to humankind. Кроме того, катастрофические гуманитарные последствия, являющиеся результатом использования ядерного оружия, определенно представляют собой серьезную опасность для человечества.
Enabling joint missions, lower costs and more efficient missions with greater return is clearly a major step towards long-term sustainability. Эта совместимость позволяет осуществлять совместные полеты, снижать издержки и повышать отдачу и эффективность космических экспедиций, что определенно представляет собой большой шаг на пути к долгосрочной устойчивости.
And yet most mountain regions were politically and economically marginalized and their populations clearly disadvantaged. В то же время большинство горных районов находится в политической и экономической изоляции и их население определенно бедствует.
President Dmitry Medvedev has spoken out quite clearly on this subject. По этому поводу вполне определенно высказался президент Дмитрий Медведев.
I don't know what you're talking about, she clearly has magic powers. Не понимаю, о чем ты, у нее определенно есть сверхспособности.
You've clearly become as delusional as you are selfish. Ты определенно стала настолько же помешанной, насколько всего была эгоистичной.
You're clearly supposed to be somewhere in that sharp suit. Ты определенно куда-то собрался в этом шикарном костюме.
I mean, he clearly knows they weren't friends. Я имею в виду, он определенно знает, что они не были друзьями.
Although clearly not in your marriage. Впрочем, определенно не в вашем браке.
The full bottle hit clearly falls into the not good category. Определенно, удар полной бутылкой попадает в плохую категорию...
Elena clearly has taken up residency on planet denial, where football is more important than her boyfriend being swept away into oblivion. Елена определенно поселилась на планете отречения, где футбол важнее, чем ее парень которого унесло в небытие.
Well, you clearly feel something. Хорошо, ты определенно что-то чувствуешь.
Article 19 of the Convention clearly recognizes the need for capacity-building, including training activities in the field of desertification and drought. Статья 19 Конвенции вполне определенно признает необходимость создания потенциала, в том числе деятельности по подготовке кадров в области борьбы с опустыниванием и засухой.
I'm sorry, that is clearly more than 12 items. Простите, но здесь определенно больше 12 единиц.
Mr. Cherkovsky, clearly you need a new hip. Мистер Черковски, вам определенно нужно новое бедро.
To be fair, she's an additional white person, which has clearly become important here. Если честно, она еще один белый человек, который определенно станет здесь важным.
Moriarty is quite clearly smarter than I am. Мориарти определенно умнее, чем я.
Cabe's clearly involved with Bagwell, but we can't figure out how he helped him escape. Кейб определенно связан С Бэгвеллом, но мы не можем понять, как он помог ему сбежать.