| He has a beard... like yours. | У него такая же борода... как у тебя |
| I grew up running with crowds like yours, but that is not the way it has to go, young man. | Я вырос в окружении толпы, как у тебя, но так не должно быть, молодой человек. |
| My memory's a lot better than yours, and I couldn't do it. | У меня память лучше, чем у тебя, но даже я не смог бы. |
| If I had a face like yours, I wouldn't hide it. | Если бы у меня было такое лицо, как у тебя, я бы его не прятала. |
| It wasn't as good as yours, of course. | Конечно не так вкусно, как у тебя. |
| And with an injury like yours, you should have been up out of that chair weeks ago. | С такими повреждениями, как у тебя, ты должен был встать из этого кресла несколько недель назад. |
| Just because they're not the same as yours doesn't mean you get to judge me. | И если они не такие как у тебя, это не значит, что ты можешь меня осуждать. |
| Bet mine's bigger than yours! | Спорим, что у меня больше чем у тебя! |
| Well, you were here first, so do I buy yours? | Ну что же, ты оказался тут первым, поэтому мне нужно покупать у тебя? |
| You have yours and I have mine. | У тебя своя, у меня своя. |
| 30 To everyone asking you, give, and from taken yours do not demand back. | 30 Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твое не требуй назад. |
| But then neither is yours, as you know very well. | Но ведь и у тебя тоже, как ты хорошо знаешь. |
| Does yours have a picture of Carla in the background? | У тебя фото Карлы на заставке? |
| So... if you're in yours... | И... если у тебя тоже... |
| Jess, have you got yours? | Джесс, у тебя есть твоё? |
| Tomorrow night at yours, Miranda, a Penny shower! | Завтра вечером у тебя, Миранда, девичник для Пенни! |
| so what's yours, big boy? | а что у тебя, здоровяк? |
| Remember the humiliation and anger you felt when what was yours was taken away. | Помни лишь чувство гнева, когда у тебя что-то отбирают. |
| Did I leave my scarf at yours? | Я не у тебя оставила свой шарф? |
| Did I leave my scarf at yours? | Я не оставляла свой шарф у тебя? |
| It was better than yours, slacker, | Он был лучше чем у тебя, бездельник |
| I want to stay, I want a job, a normal life, like yours. | Я хочу остаться, мне нужна работа, нормальная жизнь, как у тебя. |
| It can become yours, very easily. | Наши родители знают, что у тебя есть такой обруч? |
| A marriage of love, just like yours, Virginie. | У нас был брак по любви, как и у тебя. |
| I don't know why I can't make it look like yours. | Не знаю, почему никогда не получалось, как у тебя. |